Salvatore Adamo — перевод песни
Save me
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Salvatore Adamo появятся новые переводы
Save me
Спаси меня
Sauve moiСпаси меня.
Je m'enroule au fil du tempsЯ обвиваюсь вокруг нити времени.
J'ai le passé au présent je couleУ меня прошлое в настоящем, я тону.
Sauve moiСпаси меня.
J'ai l'hiver au fond de moiУ меня внутри зима.
Ton absence au bout des doigtsТвое отсутствие на кончиках пальцев.
J'en crèveЯ умираю.
Sauve moiСпаси меня.
Sauve moiСпаси меня.
Sauve moiСпаси меня.
J'ai le ciel à mes piedsУ меня небо под ногами,
Et je vais m’y noyerИ я утону в нем,
Si je doisЕсли мне придется
T'oublierЗабыть тебя.
Save me save meСпаси меня, спаси меня,
Smile away this endless nightУлыбнись через эту бескрайнюю ночь.
Save me save meСпаси меня, спаси меня,
Give my days your loving lightПридай моим дням свет твоей любви.
Save me save me save me save meСпаси меня, спаси меня, спаси меня.
Sauve moiСпаси меня.
Je suis cloué au remordsЯ распят на моих угрызениях совести,
Comme ton ombre à mon corpsКак твоя тень на моем теле.
Sauve moiСпаси меня.
Mes soleils sont moribondsМои солнца умирают.
Il fait nuit dans ma raisonВ моем разуме — ночь.
Je m'éteins sauve moiЯ угасаю, спаси меня.
Sauve moiСпаси меня.
Sauve moiСпаси меня.
Je meurs au ralentiЯ умираю в замедленном движении
Sur l'écran infiniНа бесконечном экране
A côtéВ стороне
De la vieОт жизни.
Save me save meСпаси меня, спаси меня,
Smile away this endless nightУлыбнись через эту бескрайнюю ночь.
Save me save meСпаси меня, спаси меня,
Give my days your loving lightПридай моим дням свет твоей любви.
Save me save meСпаси меня, спаси меня.
Save me save meСпаси меня, спаси меня.
Smile away this endless nightУлыбнись через эту бескрайнюю ночь
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Save me — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Salvatore Adamo
Сальваторе Адамо — бельгийско-итальянский шансонье, чьи романтические баллады стали международными хитами ещё в 1960-х. Его Tombe la neige, Vous permettez, Monsieur?, La nuit и Inch’Allah закрепили за ним репутацию мастера мелодии и доверительной интонации. Биография Адамо — путь эмигрантского мальчика к сцене Европы и долгой творческой зрелости.
полная биография