Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Home (Roger Waters)

Home

Дом


[Jim:] Oh, God!
[Californian Weirdo:] Sole has no eyes.

Could be Jerusalem, or it could be Cairo
Could be Berlin, or it could be Prague
Could be Moscow, could be New York
Could be Llanelli, and it could be Warrington
Could be Warsaw, and it could be Moose Jaw
Could be Rome
Everybody got somewhere they call home
When they overrun the defences
A minor invasion put down to expenses
Will you go down to the airport lounge
Will you accept your second class status
A nation of waitresses and waiters
Will you mix their martinis
Will you stand still for it
Or will you take to the hills

It could be clay and it could be sand
Could be desert
Could be a tract of arable land
Could be a house, could be a corner shop
Could be a cabin by a bend in the river
Could be something your old man handed down
Could be something you built on your own
Everybody got something he calls home

When the cowboys and Arabs draw down
On each other at noon
In the cool dusty air of the city boardroom
Will you stand by a passive spectator
Of the market dictators
Will you discreetly withdraw
With your ear pressed to the boardroom door
Will you hear when the lion within you roars
Will you take to the hills

Will you stand, will you stand for it
Will you hear, ohhhh! ohhh!
when the lion within you roars

Could be your father and it could be your mother
Could be your sister, could be your brother
Could be a foreigner, could be a Turk
Could be a cyclist out looking for work. Norman
Could be a king, could be the Aga khan
Could be a Vietnam vet with no arms and no legs
Could be a saint, could be a sinner
Could be a loser or it could be a winner
Could be a banker, could be a baker
Could be a Laker,
could be Kareem Abdul Jabar
Could be a male voice choir
Could be a lover, could be a fighter
Could be a super heavyweight,
or it could be something lighter
Could be a cripple, could be a freak
Could be a wop, gook, geek
Could be a cop, could be a thief
Could be a family of ten
living in one room on relief
Could be our leaders in their concrete tombs
With their tinned food and their silver spoons
Could be the pilot with God on his side
Could be the kid in the middle of the bomb sight
Could be a fanatic, could be a terrorist
Could be a dentist, could be a psychiatrist
Could be humble, could be proud
Could be a face in the crowd
Could be the soldier in the white cravat
Who turns the key in spite of the fact
That this is the end of the cat and mouse
Who dwelt in the house
Where the laughter rang and the tears were spilt
The house that Jack built
Where the laughter rang and the tears were spilt
The house that Jack built
Bang, bang, shoot, shoot
White gloved thumb,
Lord thy will be done
He was always a good boy his mother said
He'll do his duty when he's grown, yeah
Everybody's got someone they call home

[Джим:] О, Боже!
[Калифорнийский придурок:] У солеи нет глаз1.

Будь то Иерусалим или Каир,
Будь то Берлин или Прага,
Будь то Москва или Нью-Йорк,
Будь то Лланелли2 или Уоррингтон, 3
Будь то Варшава или Мус-Джо, 4
Будь то Рим —
У всех есть место, которое зовётся домом.
Когда они преодолеют оборону
И незначительное вторжение спишут на издержки,
Пойдёте ли вы работать в вип-зал аэропорта?
Согласитесь ли на статус второго сорта?
Нация официанток и официантов,
Станете ли вы смешивать их мартини?
Станете ли вы бездействовать ради этого?
Или уйдёте в горы?

Будь то глина или песок,
Будь то пустыня,
Будь то участок пахотной земли,
Будь то жилое здание или магазин на углу,
Будь то хижина у изгиба реки,
Или что-то, что твой отец передал тебе по наследству,
Или что-то, что ты построил на свои средства,
У всех есть место, которое зовётся домом.

Когда ковбои и арабы наводят оружие
друг на друга средь бела дня,
В прохладном пыльном воздухе городского зала заседаний,
Станешь ли ты стоять, как пассивный наблюдатель
Рыночных диктаторов?
Станешь ли благоразумно ретироваться?
Прильнёт ли твоё ухо к двери зала заседаний?
Сможешь ли ты слушать, когда внутри тебя рычит лев?
Уйдёшь ли ты в горы?

Станешь ли ты отстаивать?
Сможешь ли ты слушать,
когда внутри тебя рычит лев?

Будь то твой отец или твоя мать,
Будь то твоя сестра или твой брат,
Будь то иностранец, турок,
Будь то велосипедист в поисках работы. Нормандец.
Будь то король или Ага-хан5
Будь то ветеран Вьетнама без рук и ног,
Будь то святой или грешник,
Будь то неудачник или победитель,
Будь то банкир или пекарь,
Будь то баскетболист команды "Лос-Анджелес Лейкерс"
или сам Карим Абдул-Джаббар,
Будь то мужской хор,
Будь то любовник или боец,
Будь то супертяжеловес
Или кто-то в более лёгком весе,
Будь то калека или урод,
Будь то итальяшка, узкоглазый или умник,
Будь то полицейский либо вор,
Будь то семья из 10-ти человек,
живущих в одной комнате на пособие по безработице,
Будь то наши лидеры в своих бетонных гробницах,
Со своими консервами и серебряными ложками,
Будь то лётчик с которым да пребудет Господь,
Будь то пацан в перекрестии прицела бомбардировщика,
Будь то одержимый фанатик или террорист,
Будь то зубной врач или психиатр,
Будь то смиренный или надменный,
Будь то лицо в толпе,
Будь то солдат в белом галстуке,
Который поворачивает ключ, несмотря на тот факт,
Что это конец существования кошки и мышки,
Которые жили в доме,
Где раздавался смех и проливались слёзы.
Дом, который построил Джек.
Где раздавался смех и проливались слёзы.
Дом, который построил Джек.
Бах, бах, стрельба, стрельба.
Большой палец в белой перчатке.
Господи, да исполнится воля твоя!
"Он всегда был хорошим мальчиком" — сказала его мать.
Он исполнит свой долг, когда вырастет.
У всех есть кто-то, кого они называют домом.

Автор перевода — BluesRocker

1) Фрагмент из песни Sunset Strip. Sole — солея или морской язык, рыба, напоминающая по форме подошву ботинка.
2) Лланелли — город в графстве Кармартеншир, Великобритания.
3) Уоррингтон — город в графстве Чешир, Великобритания.
4) Мус-Джо — город в провинции Саскачеван, Канада.
5) Принц Карим Ага-Хан IV — духовный лидер, Имам Времени мусульманской общины исмаилитов-низаритов. Основатель Международной благотворительной организации развития — Aga Khan Development Network (AKDN).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Home — Roger Waters Рейтинг: 3.7 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности