Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Four minutes (Roger Waters)

Four minutes

Четыре минуты


Billy: "Four minutes and counting."
Jim: "O.K."
Billy: "They pressed the button, Jim."
Jim: "They pressed the button Billy, what button?"
Billy: "The big red one."
Jim: "You mean THE button?"
Billy: "Goodbye, Jim."
Jim: "Goodbye! Oh yes, this ain't au revoir, it's goodbye!
Ha! Ha! This is KAOS . It's a beautiful, balmy,
Southern California summer day.
It's 80 degrees...
I said balmy...
I could say bomby... Ha! Ha!
O.K. I'm Jim and this is Radio KAOS and with only
four minutes left to us, let's use this as wisely as possible...."
Molly: "Everybody got someone
They call home"
Jim: "Out at Dodger Stadium.
It's the bottom of the seventh, the Dodgers are leading three
to nothing over the Giants, and for those of you who are looking
to go surfing tomorrow, too bad.
I'm kinda lost in here to tell you the truth... O.K., good.
Ladies and gentlemen, if the reports that we are getting
are correct, this could be it. Billy, if you're listening to me,
please call now."

After a near miss on a plane
You swear you'll never fly again
After the first kiss when you make up
You swear you'll never break up again

And when you've just run a red light
Sit shaking under the street light
You swear to yourself
You'll never drink and drive again

(Sometimes I feel like going home)
You swear you'll never let things go by again
(Sometimes I miss the rain and snow)
And you'll never toe the party line again
And when the east wind blows
Sometimes I feel like going home

Jim: "Billy, if you are listening, Please call."
Californian Weirdo: "Sole has no eyes."
Molly: "Goodbye little spy in the sky. They say that cameras
don't lie. Am I happy? Am I sad? Am I good?
Am I bad?"
Jim: "Billy, if you're listening, Please call."
Californian Weirdo: "Sole has no eyes,
Sole has no eyes."
Billy: "Ten, nine, eight, seven..."
Margaret Thatcher: "Our own independent nuclear deterrent
Has helped to keep the peace..."
Billy: "Six, five four, three..."
Ordinary Person: "...you've go a job..."
Billy: "Two, one..."
Margaret Thatcher: "...For nearly forty years"
Jim: "Goodbye Billy."

Билли: «Четыре минуты, отсчёт пошёл».
Джим: «Хорошо».
Билли: «Они нажали кнопку, Джим».
Джим: «Они нажали кнопку, Билли? Какую кнопку?»
Билли: «Большую красную кнопку».
Джим: «Ты имеешь в виду ту самую кнопку?»
Билли: «Прощай, Джим».
Джим: «Прощай! О да, это не «до свидания», это «прощай»!
Ха-ха! Это ХАОС. Сейчас прекрасный, тёплый
Южно-Калифорнийский летний денёк.
На улице 27 градусов...
Я сказал «тёплый»...
Надо было сказать «бомбический»... Ха-ха!
Ладно. Я Джим и это Радио ХАОС, и у нас осталось всего
четыре минуты, так что давайте используем их с толком...»
Молли: «У каждого есть кто-то, рядом с кем они
чувствуют себя как дома».
Джим: «На стадионе «Доджер».
Сейчас конец седьмого раунда, «Доджеры» ведут 3-0
против «Гигантов», ну а для тех, кто завтра собрался заняться
сёрфингом, у меня плохие новости.
Я даже не знаю, как сказать вам правду... Ладно, хорошо.
Дамы и господа, если известия, которые мы получаем,
верны, то это, наверное, конец. Билли, если ты меня слышишь,
то, пожалуйста, позвони прямо сейчас».

После того, как самолёт чуть было не рухнул,
Ты клянёшься, что больше никогда не полетишь.
После того, как ты решился на первый поцелуй,
Ты клянешься, что вы никогда не расстанетесь снова.

А когда ты только что проехал на красный,
И теперь сидишь трясёшься под уличным фонарём,
Ты клянёшься себе,
Что больше никогда не сядешь пьяным за руль.

(Иногда мне так хочется вернуться домой)
Ты клянёшься, что больше никогда не упустишь свой шанс,
(Иногда я так скучаю по дождю и снегу)
И ты никогда не подчинишься партийной линии снова.
И, когда дует восточный ветер,
Иногда мне так хочется вернуться домой.

Джим: «Билли, если ты меня слушаешь, пожалуйста позвони».
Калифорнийский чудак: «У палтуса нет глаз».
Молли: «Прощай, маленький шпион на небесах. Говорят, что
камеры не лгут. Я счастлива? Я грустна? Я хорошая?
Я плохая?»
Джим: «Билли, если ты меня слушаешь, пожалуйста, позвони».
Калифорнийский чудак: «У палтуса нет глаз,
у палтуса нет глаз».
Билли: «Десять, девять, восемь, семь...»
Маргарет Тэтчер: «Наши собственные независимые средства
ядерного сдерживания помогли нам сохранить мир...»
Билли: «Шесть, пять, четыре, три...»
Обычный человек: «...у тебя есть работа...»
Билли: «Два, один...»
Маргарет Тэтчер: «...На протяжении сорока лет».
Джим: «Прощай, Билли».

Автор перевода — Angeleya

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Four minutes — Roger Waters Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности