Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 4:30 A.M. (Apparently they were travelling abroad) (Roger Waters)

4:30 A.M. (Apparently they were travelling abroad)

4:30 утра (Они и впрямь ездили за границу)


Welshman: Apparently they were traveling abroad
And they picked up some hitchhikers
Surgeon: Drill
Man: Oh god!
Woman: Wake up, you're dreaming
Man: What?
Woman: You're dreaming
Man: We were moving away from the border
Woman: Huh? What border? Go back to sleep
Hells Angel: Have a nice day
Woman: Huh?
Hells Angel: Have a nice day

We were moving away from the border
Looking for somewhere to sleep
The two of us sharing the driving
Two hitchhikers slumped in the back seat

Hitchhiker: Hello!

I sneaked a quick look in the mirror
She gave me a smile
I said: "Is anyone hungry?
Should we stop for a while?"

So we pulled off into a lay-by
Her dress blew up over her head
I said: "Would you like to come with me?"
She said something foreign under her breath

And the sun shown down on her lovely young limbs
I thought to myself: "She's much to too good for him"
I lay down beside her with tears in my eyes
She said…

Валлиец: Они впрямь ездили за границу
И подобрали пару попутчиков.
Хирург: Дрель.
Мужчина: О Боже!
Жена: Проснись, тебе что-то снится.
Мужчина: Что?
Жена: Тебе что-то снится.
Мужчина: Мы отъезжали от границы.
Жена: А? От какой границы? Спи давай.
Ангел Ада: Удачного вам дня.
Жена: А?
Ангел Ада: Удачного вам дня.

Мы отъезжали от границы,
Ища место, где можно поспать.
По очереди вели мы машину,
А на заднее сиденье плюхнулись два автостопщика.

Автостопщица: Привет!

Я украдкой взглянул в зеркало —
Она мне улыбнулась.
Я спросил: «Может, голоден кто?
Не остановиться ли нам ненадолго?»

Так что мы съехали на стоянку,
И ветер закинул подол её платья выше головы.
Я спросил: «Не хочешь пройтись со мной?»
Она прошептала что-то на иностранном языке.

И солнце светило на её прелестные юные ручки и ножки.
Я подумал про себя: «Она слишком хороша для него».
Я лёг рядом с ней со слезами на глазах.
Она сказала...

Автор перевода — Angeleya

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 4:30 A.M. (Apparently they were travelling abroad) — Roger Waters Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности