Gotta get a message through Cause I think I'm losing you Am I too late Drinking habit's a loose sometime I gotta know if you're still mine And I can't wait Last time I saw your face You tried to hide the tears But I could see the trace I'd be there if I could But it's so far away from home Lost in Hollywood
In the dark, the vultures wait I can hear them Knocking at my gate But I'm not here The brew was cold The meat is stale In the L.A. night, the sirens wail The song you feel Pale stars that never shine Scotch and the whiskey And the Rainbow local wine She's done more bad than good I gotta get away somehow Lost in Hollywood
On the streets the sun is fine Don't you feel the advantage hit your mind Feels all right oh yeah But I'm a lover Like a loaded gun Chasing shadows on the run Out in the night I'm gonna lose control If I been losing you To pay for rock'n'roll Get back I know I should Gotta get back home to you You don't know what I been through But there's nothing I can do Lost in Hollywood
Тебе мессидж отправляю, Думаю, что я тебя теряю. Я опоздал? Да, есть проблемы пития, Мне надо знать, ты всё ж моя? Я столько ждал! В тот раз взглянул в твои глаза — Старалась слёзы скрыть, Но их сокрыть нельзя. Я был бы рядом, ты не обессудь, Но я так далеко от дома — Lost in Hollywood!
В темноте стервятник ждёт. Слышу, как он По моим воротам бьёт. Но меня здесь нет. Кофе — лёд, А стейк отстой. В ночном Эл-Эй2 сирены вой. Такой куплет. Здесь звёзды тусклы и бледны. Скотч, также виски, И винчик «Рейнбоу» в полцены. Она тут натворила дел под пуд. Мне нужно как-то улизнуть — Lost in Hollywood.
Снаружи солнце льёт с небес. Чуешь, как ты нашёл свой интерес? Так клёво здесь, о, да. Но я — любовник, Палец к курку. Преследую тени на бегу В ночи чудес. Потеряю самоконтроль, Если потерять тебя — Расплата за рок-н-ролл. Знаю, меня дома ждут. Я к тебе вернуться рад, Испытал и град, и глад. Отмотать бы всё назад — Lost in Hollywood!
1) варианты: Потерянный в Голливуде, пропавший в Голливуде, затерянный в Голливуде, заблудившийся в Голливуде. Последний вариант особенно ценен из-за своих двусмысленных интерпретаций. См. блуд, блудить, и см. holy wood — святой (священный) лес, отсюда заблудившийся в священном лесу. Поэтому я оставил всё как есть. Сапиенти, как говорится, в сад... 2) Эл-Эй, или L.A. распространённая аббревиатура Лос-Анджелеса
Понравился перевод?
Перевод песни Lost in Hollywood — Rainbow
Рейтинг: 5 / 535 мнений
2) Эл-Эй, или L.A. распространённая аббревиатура Лос-Анджелеса