Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Dance in the rain (Megadeth)

Dance in the rain

Танцуй под дождём


Sentenced to work a dead end 9 to 5
Trapped in a dingy corporate cubicle hell
Then go to work in the darkness on the midnight shift
Any chance you get, selling gas at the corner Shell

Three letter groups listening in on you
Under surveillance courtesy of Big Brother in your car
Drones monitor each and every move you make
It doesn't matter who you know or who you think you are

You'll never see a ray of daylight
So far in debt you're struggling to survive
But you will break your back fighting and they'll help
Before you let them break your pride

"Powers that be" will never win
A storm is coming, get ready

You better learn to dance in the rain
Instead of wait for the sun
Learn to dance in the rain
The sun will never come

Down on your luck
You had your hand out once or twice
But all you wanted was just a hand, they say
"You have the right to remain silent," so shut your mouth
Don't mention the broken promises
And lies of hope and change

"Powers that be" will never win
A storm is coming, get ready

You better learn to dance in the rain
Instead of wait for the sun
Learn to dance in the rain
The sun will never come

Never come, dance in the rain
It ain't gonna come

Enslave and impoverish the middle class
Make them dependent then strip it all away
Al-CIA-da, destruction, and democide
Addicition, corruption, every word's a lie

Races, classes, sexes, religious wars
Destroy the family, and what love is for?

The Fed and the Bankers own all the politicians
May I introduce you to the sons of perdition?
Replace the dictators Washington appointed
The Devil Messiahs and the dangerously disappointed

They lie to themselves, pleased with what they've done
Soon they all will be repaid and there's nowhere to run

Приговорён работать с 9 до 5 безо всякой перспективы,
В ловушке в тёмном, корпоративном офисном аду.
Затем в темноте идёшь на ночную смену
Продавать бензин на местной заправке, цепляясь за каждый шанс.

Службы из трёхбуквенных аббревиатур прослушивают тебя,
Под любезным надзором Старшего Брата1 в твоей машине.
Дроны контролируют абсолютно каждый твой шаг,
И неважно, кого ты знаешь, или кем себя считаешь.

Ты уже никогда не увидишь луч солнечного света,
Увязнув по уши в долгах, ты едва сводишь концы с концами.
Но в борьбе ты потерпишь крах, а они помогут,
Прежде чем ты позволишь им сломить твою гордость.

Власть имущим никогда не победить!
Приближается буря, готовься!

Лучше учись танцевать под дождём,
Вместо того, чтобы ждать солнца.
Учись танцевать под дождём,
Солнце никогда не взойдёт!

Удача отвернулась от тебя;
Пару раз ты протягивал руку,
Просто надеясь на помощь, а они говорили:
«Вы имеете право хранить молчание», — так закрой рот
И не упоминай о нарушенных обещаниях
И лжи о надеждах и переменах.

Власть имущим никогда не победить!
Приближается буря, готовься!

Лучше учись танцевать под дождём,
Вместо того, чтобы ждать солнца.
Учись танцевать под дождём,
Солнце никогда не взойдёт!

Нет, не взойдёт, танцуй под дождём!
Солнце уже не взойдёт!

Порабощай и разоряй средний класс,
Преврати их в иждивенцев, а затем отними у них всё.
Аль-ЦРУ-ида, разруха, демоцид2,
Наркозависимость, коррупция, каждое слово — ложь!

Расы, классы, полы, религиозные войны
Разрушают семью — и на кой нужна любовь?

Федералы3 и банкиры управляют всеми политиками;
Позволь представить тебе сыновей Преисподней!
Сменять диктаторов Вашингтон назначил
Посланников Дьявола и угрожающе отчаявшихся.

Они лгут сами себе, довольные тем, что натворили,
Но вскоре они получат своё, и бежать им некуда!

Автор перевода — Qayin Mortifer
Страница автора

1) Старший Брат (также известен как Большой Брат) — персонаж романа Джорджа Оруэлла «1984», единоличный лидер государства Океания и партии «Ангсоц». После выпуска романа этот термин стал нарицательным именем для государства или другой подобной организации, стремящейся установить тотальную слежку или контроль над народом.
2) Термин, охватывающий различные формы массовых убийств, осуществляемых правительством, например, геноцид, резня.
3) Имеется в виду Федеральная резервная система Центрального банка США.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dance in the rain — Megadeth Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.