Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Hymne à l'amour (Lara Fabian)

Hymne à l'amour

Гимн любви


Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier

Tant que l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importe les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes...

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais...

J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais...

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais...

On peut bien rire de moi,
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais...

Si un jour la vie t'arrache а moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m'importe, si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi...

Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel, plus de problèmes
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?...

Dieu réunit ceux qui s'aiment...

Небеса могут обрушиться над нами,
И может разрушиться Земля –
Какая разница, если ты меня любишь,
Мне нет дела до всего мира.

И пока наши рассветы будут утопать в любви,
Пока по моему телу будет пробегать дрожь при твоем прикосновении,
Разве мне есть дело до каких-то проблем,
Любовь моя, если ты меня любишь.

Я дойду до края света,
Я стану блондинкой,
Если только ты меня попросишь

Я достану с неба Луну,
Я смогу украсть все сокровища,
Если только ты меня попросишь

Я отрекусь от родины,
Я откажусь от друзей,
Если только ты попросишь об этом.

И пусть смеются надо мной,
Я сделаю все,
Если только ты попросишь.

И если однажды жизнь отнимет тебя у меня,
Если ты умрешь даже где-то вдали от меня,
Все это неважно, если ты меня любишь,
Ведь я тоже умру.

И перед нами будет вечность
В бескрайней синеве,
В небе, где уже не будет проблем…
Любимый, ты веришь в нашу любовь?

Бог соединяет любящих...

Автор перевода — Lemi
Страница автора

Эта же песня в исполнении:
Edith Piaf
Mireille Mathieu
Johnny Hallyday
Patricia Kaas

Также эта песня представлена в исполнении:
Corey Hart: Hymn to love  
Edith Piaf: Hymn to love (If you love me, really love me)  
Brenda Lee: If you love me (really love me)  
Edith Piaf: Hymn to love  
Johnny Hallyday: L'hymne à l'amour  
Edith Piaf: Hymne à l'amour  
Patricia Kaas: Hymne à l'amour  
Mireille Mathieu: Hymne à l'amour  
Les Stentors: L'hymne à l'amour  
Mireille Mathieu: Himno al amor  
Francisco: Himno al amor  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Hymne à l'amour — Lara Fabian Рейтинг: 3.5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.