10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 Listen can you hear the distant calling Far away but we'll be with you soon Rocketing to outer space in orbit Take us to the pop stars on the moon
Uhhhhhhhh Travel in light years Uhhhhhhhh Travel in light years
Have yourself a taste of foreign glamour Speeding on our way to something new Missing for a night but gone forever The crew are here to take good CARE of you
Uhhhhhhhhh Travel in light years Uhhhhhhhhh Travel in light years
"Please fasten your seatbelts. My name is Kylie. I'll be your purser. The exits are located at the front and the rear of the craft."
Get up to get down at discoteca Take a breath and take the plunge my dear Maybe things that you don't know are better I'll take you in my capsule out of here
Uhhhhhhhhh Travel in light years Uhhhhhhhhh Travel in light years
"Thank you for flying KM Air. We hope you had a pleasant flight. Please fly with us again."
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 Вслушайся... Ты слышишь отдаленный зов? Мы далеко, но вскоре будем с тобой. Полет на ракете в открытый космос на орбиту Доставит нас к поп-звездам на Луну.
А-а-а-а-а-а-ах Отправляемся в светлые годы 1 А-а-а-а-а-а-ах Отправляемся в светлые годы...
Попробуй незнакомое очарование, Ускоряясь на пути к чему-то новому, Отсутствуя всего одну ночь, но пропав на веки. Команда 2прекрасно позаботится о тебе...
А-а-а-а-а-а-ах Отправляемся в светлые годы... А-а-а-а-а-а-ах Отправляемся в светлые годы...
"Пожалуйста, пристегните ремни. Меня зовут Кайли. Я буду вашим пилотом. Выходы в передней и задней части Самолета закрыты".
Поднимайся, чтобы зажечь на дискотеке, Сделай вдох и погрузись, мой милый. Возможно, то, о чем ты не знаешь, — лучше!.. Я заберу тебя отсюда на своем космическом корабле...
А-а-а-а-а-а-ах Отправляемся в светлые годы... А-а-а-а-а-а-ах Отправляемся в светлые годы
"Спасибо, что воспользовались услугами авиалиний КМ 3 Надеемся, Вы остались довольны полетом. Пожалуйста, пользуйтесь нашими услугами снова".
1) Дословно Light year — световой год, что вполне гармонично вписывается в контекст песни. Однако, на мой взгляд, в тексте обыгрывается значение слова "light", и по смыслу фраза звучит именно как "светлые годы".
2) Имеется в виду команда самолета, ну, или ракеты по аналогии: стюардессы в общем).
3) В смысле Кайли Миноуг))
Понравился перевод?
Перевод песни Light years — Kylie Minogue
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Имеется в виду команда самолета, ну, или ракеты по аналогии: стюардессы в общем).
3) В смысле Кайли Миноуг))