Come on in, the weather's dreadful We always have a room to spare Don't mind mother, she is not well The doctors say she's not all there
She's crazy, I must confess I'm so sick of cleaning up her mess
I hope saying goodnight Doesn't mean saying goodbye! Now under the pressure, we're drowning together Going down the drain tonight (The drain tonight!)
Come on back, I'll fix you something Be careful not to cross the line Cause she and I are sure of one thing "We all go a little mad sometimes..."
She's crazy, I must confess "Listen to mother" It's always me cleaning up her mess... (Up her mess!)
I hope saying goodnight Doesn't mean saying goodbye! Now under the pressure, we're drowning together Going down the drain tonight (Tonight!)
Na na na na Na na na na Na na na na (The drain tonight!) Na na na na Na na na na Na na na na Na na na na Na
I can't come clean You got caught up Inn between I can't come clean You can't escape the shower scene! You can't escape the shower scene! The shower scene!
Na na na na Na na na na Na na na na Na na It's always me cleaning up her mess... (Na na na na) (Na na na na) (Na na na na) (Na)
I hope saying goodnight Doesn't mean saying goodbye! Now under the pressure, we're drowning together Going down the drain tonight (Tonight!)
Na na na na Na na na na Na na na na (The drain tonight!) Na na na na Na na na na Na na na na Na na na na Na Down the drain tonight!
(Na na na na) (Na na na na) "Can I help you, sir?" (Na na na na) "Sure hope you can... (Na) ...I'm looking for a young woman who's been missing for several days now. I have reason to believe she may have stopped off at this very motel."
Заходите, погода ужасна. У нас всегда есть свободная комната; Не обращайте внимания на мать: она нездорова, Врачи говорят, что она не совсем вменяема.
Она безумна, я должен признать, Я так устал убирать беспорядок после неё.
Я надеюсь, пожелание доброй ночи Не означает прощание, И теперь, под давлением, мы утонем вместе, Сегодня вечером уйдем в водосток (В водосток!)
Вернись, я приготовлю тебе что-то, Будь осторожна, не пересеки черту, Потому что мы с ней уверены в одном: «Мы все иногда сходим с ума...» 2
Она безумна, я должен признать; «Слушайся мать!» Я всегда убираю беспорядок после неё (После неё!)
Я надеюсь, пожелание доброй ночи Не означает прощание, И теперь, под давлением, мы утонем вместе, Сегодня вечером уйдем в водосток 4 (Сегодня вечером!)
На на на на, На на на на, На на на на, (В водосток!) На на на на, На на на на, На на на на, На на на на, На!
Я не могу признаться: Ты оказалась в ловушке. 3 Я не могу признаться: Ты не сможешь избежать сцены в душе! Ты не сможешь избежать сцены в душе! Сцены в душе!
На на на на, На на на на, На на на на, На на. Я всегда убираю беспорядок после неё, (На на на на), (На на на на), (На на на на), (На!)
Я надеюсь, пожелание доброй ночи Не означает прощание, И теперь, под давлением, мы утонем вместе, Сегодня вечером уйдем в водосток, (Сегодня вечером!)
На на на на, На на на на, На на на на, (В водосток!) На на на на, На на на на, На на на на, На на на на, На ! Сегодня вечером уйдем в водосток!
(На на на на), (На на на на!) «Могу ли я Вам помочь, сэр?» (На на на на!) «Очень надеюсь, что Вы сможете...» (На!) ... Я разыскиваю молодую женщину, которая пропала несколько дней назад. У меня есть основание полагать, что она остановилась именно в этом мотеле».
1) Песня написана по мотивам культового фильма «Психо» Хичкока. Название отсылает к самой легендарной сцене убийства. 2) Прямая цитата из фильма. 3) Игра слов. «In» похоже на «inn». «Inn» переводится как мотель. Действия фильма происходят в «Мотеле Бэйтса». 4) «Going down the drain» — идиома. Означает «всё в пустую», «пойти прахом».
Понравился перевод?
Перевод песни The shower scene — Ice Nine Kills
Рейтинг: 4.9 / 514 мнений
2) Прямая цитата из фильма.
3) Игра слов. «In» похоже на «inn». «Inn» переводится как мотель. Действия фильма происходят в «Мотеле Бэйтса».
4) «Going down the drain» — идиома. Означает «всё в пустую», «пойти прахом».