Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wurst vacation (Ice Nine Kills)

Wurst vacation

Худший отпуск 1


Achtung, Achtung
Der Zug von Stuttgart nach Bratislava möchte auf Gleis 9 in fünf Minuten abfahr'n

Eins, zwei, drei, die!
Eins, zwei, drei, die!
Eins, zwei, drei!
Now die!

Pack your bags, take a seat, soon you will arrive
Once you're there, start the bid, kiss your ass goodbye
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
But beware, say your prayers, nothing's what it seems

Fräulein, I paid to make you mine, you see?
At the right price, you're just a pretty piece of meat

I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Say goodbyе, now you die, you're not going home
(All aboard, all aboard)
For your Wurst Vacation
A holiday for thе prey, fuck humanity
No pain, no gain, no mercy!
(All aboard, all aboard)
For your Wurst Vacation

Eins, zwei, drei, die!

Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal!
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
I'm going old school, a gun is too American!
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun!
I'm going old school, a gun is too American!

Fräulein, you fell for the bait and switch
Death is priceless
And that make you my bitch

I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Say goodbye, now you die, you're not going home
(All aboard, all aboard)
For your Wurst Vacation
A holiday for the prey, fuck humanity
No pain, no gain, no mercy!
(All aboard, all aboard)
For your Wurst Vacation

Inked in our flesh forever
A day to dismember
Inked in our flesh forever
A day to dismember

"What the fuck is this?
Where the fuck am I?
Please, please,
I'll pay you anything please let me go"
"Stupid kid, it's not about the money
You don't like our customs?
Then stay in your country...
'Cause on this trip, there are no survivors
And in this club, your life don't mean Scheiße!"

On this trip, there are no survivors!
And in this club, your life don't mean Scheiße!
On this trip, there are no survivors!
And in this club, your life don't mean Scheiße!

Внимание, внимание!
Поезд направления Штутгарт-Братислава отправляется с платформы 9 через 5 минут 2

Раз, два, три, умри!
Раз, два, три, умри!
Раз, два, три!
Теперь умри!

Пакуйте чемоданы, присаживайтесь, скоро будете на месте,
По прибытию начнутся торги, попрощайтесь с жизнью. 3
Роскошные девочки, выпивка и наркотики, — все ваши мечты,
Но осторожнее, молитесь, всё не так, как кажется.

Фройляйн, я заплатил, чтобы Вы стали моей, понимаете?
По разумной цене, Вы — просто симпатичный кусок мяса.

Я убью их всех, окрашу стены их плотью и костями,
Попрощайтесь, теперь вы мертвы — вы не вернётесь домой.
(Все на борт, все на борт!)
На ваш худший отпуск,
Отдых для жертвы, к чёрту человечность,
Нет боли, нет выгоды, нет милосердия!
(Все на борт, все на борт!)
На ваш худший отпуск.

Раз, два, три, умри!

Спалить лицо, изувечить, отрезать пятку, 4
Выну кляп, нет белого флага, я хочу услышать твои визги!
Беру дрель, беру топор — веселье только начинается!
Действую по старинке — пушка слишком по-американски. 5
Беру дрель, беру топор — веселье только начинается!
Действую по старинке — пушка слишком по-американски.

Фройляйн, Вы попались на приманку,
Смерть — бесценна,
«И это делает тебя моей сучкой». 6

Я убью их всех, окрашу стены их плотью и костями,
Попрощайтесь, теперь вы мертвы — вы не вернётесь домой.
(Все на борт, все на борт!)
На ваш худший отпуск,
Отдых для жертвы, к чёрту человечность,
Нет боли, нет выгоды, нет милосердия!
(Все на борт, все на борт!)
На ваш худший отпуск.

Чернила 7 в нашей плоти навсегда,
День для расчленения. 8
Чернила в нашей плоти навсегда,
День для расчленения.

«Какого хуя происходит?
Где, блядь, я?
Пожалуйста, пожалуйста,
я заплачу сколько надо, пожалуйста, отпустите меня!»
«Глупый мальчишка, дело не в деньгах,
Тебе не нравятся наши обычаи?
Тогда оставайся в своей стране,
Потому что в этом путешествии нет выживших,
И в этом клубе твоя жизнь ни черта не значит!»

Потому что в этом путешествии нет выживших!
И в этом клубе твоя жизнь ни черта не значит!
Потому что в этом путешествии нет выживших!
И в этом клубе твоя жизнь ни черта не значит!

Автор перевода — SedatusVulpes
Страница автора

1) Игра слов. «Würst» сосиска, колбаса на немецком. В песне же слово произносится неправильно, на английский манер, из-за чего звук «ü» больше походит на звук «о».
2) Песня написана по мотивам фильма «Хостел» (2005 г.). Действие фильма происходит в Европе, почти весь хронометраж — в Словакии. Несколько антагонистов фильма являются немцами.
3) По сюжету фильма главных героев заказали для убийства. Извращенное развлечения клуба садистов.
4) Отсылка к сценам, где японке Кано сожгли половину лица, а американцу Джошу — перерезали сухожилия.
5) Отсылка к сценам, где один из участников клуба решает, как убить человека: «Fuck this, too fucking American, dude. I'm going fucking old school». ( https://getyarn.io/yarn-clip/3887e3d1-ca43-4acc-b983-9e9135ee0d20 ).
6) Прямая цитата из фильма. Фраза принадлежит персонажу Наталье — одной из антагонистов. ( https://getyarn.io/yarn-clip/695638ca-6e6d-4746-9a2d-364617d99027 ).
7) Участникам клуба наносилась татуировка.
8) Игра слов. «A day to remember» — памятный день.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wurst vacation — Ice Nine Kills Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.