Today's the Macy's Day Parade The night of the living dead is on its way With a credit report for duty call It's a lifetime guarantee Stuffed in a coffin "10% more free" Red light special at the mausoleum
Give me something that I need Satisfaction guaranteed to you What's the consolation prize? Economy sized dreams of hope
When I was a kid I thought I wanted all the things that I haven't got Oh, but I learned the hardest way Then I realized what it took To tell the difference between Thieves and crooks Lesson learned to me and you
Give me something that I need Satisfaction guaranteed Because I'm thinking about A brand new hope The one I've never known 'Cause now I know It's all that I wanted
What's the consolation prize? Economy sized dreams of hope Give me something that I need Satisfaction guaranteed
Because I'm thinking about A brand new hope The one I've never known And where it goes And I'm thinking about The only road The one I've never known And where it goes
And I'm thinking about A brand new hope The one I've never known 'Cause now I know It's all that I wanted
Сегодня День Парада Мейси 1. Ночь живых мертвецов уже началась2 С кредитным отчетом по зову долга. Это пожизненная гарантия, Засунутая в гроб с 10% скидкой С особенной красной подсветкой у мавзолея.
Дай мне то, что мне нужно. Удовлетворение вам гарантировано Каков утешительный приз? Мечты о надежде в экономичной упаковке.
Когда я был ребенком, то думал, Что хочу получить все то, чего у меня нет. О, я учился на собственной шкуре. Потом я понял, каких трудов стоит Провести черту между Ворами и мошенниками. Этот урок нами усвоен.
Дай мне то, что мне нужно. Удовлетворение гарантировано, Потому что я думаю о Совершенно новой надежде, Той, которую я никогда не знал, Потому что теперь я знаю, Что это все, чего я хотел.
Каков утешительный приз? Мечты о надежде в экономичной упаковке. Дай мне то, что мне нужно. Удовлетворение гарантировано.
Потому что я думаю о Совершенно новой надежде, Той, которую я никогда не знал, И о том, куда она ведет. И я думаю о Единственной дороге, О которую я никогда не знал, И куда она ведет.
И теперь я думаю о Совершенно новой надежде, Той, которую я никогда не знал Потому что теперь я знаю, Что это все, чего я хотел.
1) Macy's Day Parade – парад, проводимый сетью магазинов Macy's в Нью-Йорке по случаю Дня Благодарения. 2) Отсылка к Черной пятнице. Ночь перед парадом Мэйси и Днем благодарения — это также ночь перед Черной пятницей. «Живые мертвецы» — это люди, которые занимают очередь ночью перед открытием магазинов.
Понравился перевод?
Перевод песни Macy's Day Parade — Green Day
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Отсылка к Черной пятнице. Ночь перед парадом Мэйси и Днем благодарения — это также ночь перед Черной пятницей. «Живые мертвецы» — это люди, которые занимают очередь ночью перед открытием магазинов.