Misery
Virginia was a "lot lizard" from F.L.A
She had a compound fracture in the "trunk"
It started when she ran away
Thumbs out on the interstate
She hitched a ride to misery
"Mr. Whirly" had a catastrophic incident
He fell into the city by the bay
He liquidated his estate
Now he sleeps upon the Haight
Panhandling misery
He's gonna get hi-ai-aigh
When he's low, low, low
The fire burns from better days
And she screams, "Why, oh, why?"
I said, "I don't know"
The catastrophic hymns from yesterday
Of misery
Vinnie was a hustler out of Amsterdam
He ran the drug cartel in "tinseltown"
They found him in a cadillac
Bludgeoned with a baseball bat
In the name of misery
Then Gina hit the road to New York City
Mysteriously the night Vinnie croaked
She stopped in Vegas to elope
With Virginia and a dope
And kissed the bride eternally
And they're gonna get hi-ai-aigh
When they're low, low, low
The fire burns from better days
And she screams, "Why, oh, why?"
I said, "I don't know"
The catastrophic hymns from yesterday
Of misery
Well hell hound's on your trail now once again, boy
It's groping on your leg until it sleeps
The emptiness will fill your soul with sorrow
'Cause it's not what you make, it's what you leave
And we're gonna get hi-ai-aigh
When I'm low, low, low
The fire burns from better days
And she screams, "Why, oh, why?"
I said, "I don't know"
The catastrophic hymns from yesterday
Of misery
Вирджиния раньше была проституткой на стоянке во Флориде.
У нее был сложный перелом спины1.
Все началось, когда она пустилась в бега,
Автостопом через штаты.
Она поехала навстречу страданиям.
С мистером Уирли2 произошел ужасный случай.
Он разорился в городе у залива3,
Он прокутил свое состояние.
Теперь он отсыпается в Хейте4,
Страдающий попрошайка.
Он собирается кайфовать,
Когда ему плохо, плохо, плохо.
Еще есть порох в пороховницах.
И она кричит: «За что, о, за что?»
Я сказал: «Я не знаю».
Вот вчерашние катастрофические гимны
Страдания.
Винни был жуликом из Амстердама5.
Он заправлял наркокартелем в Тинселтауне6.
Его нашли в кадиллаке,
Избитого бейсбольной битой,
Во имя страдания.
Потом Джина отправилась в Нью-Йорк,
Таинственным образом в ту же ночь, когда Винни пришили.
Она остановилась в Вегасе, чтобы сбежать
С Вирджинией и дурью,
И призналась Вирджинии в вечной любви.
И они собираются кайфовать,
Когда им плохо, плохо, плохо.
Еще есть порох в пороховницах.
И она кричит: «За что, о, за что?»
Я сказал: «Я не знаю».
Вот вчерашние катастрофические гимны
Страданий.
Что ж, адская гончая снова напала на твой след, малыш.
Она покусывает твою ногу, пока не заснет,
Пустота наполнит твою душу печалью,
Потому что она возникает не от намерений, а от поступков.
И мы собираемся кайфовать,
Когда мне плохо, плохо, плохо.
Еще есть порох в пороховницах.
И она кричит: «За что, о, за что?»
Я сказал: «Я не знаю».
Вот вчерашние катастрофические гимны
Страданий.
Понравился перевод?
Перевод песни Misery — Green Day
Рейтинг: 4.2 / 5
6 мнений
2) Mr. Whirly — персонаж из песни «Mr. Whirly» The Replacements. Mr. Whirly — это воображаемый друг-пьянчужка фронтмена группы The Replacements.
3) Имеется в виду Сан-Франциско.
4) Неблагополучный район Сан-Франциско.
5) Скорее всего, имеется в виду столица штата Калифорния.
6) Шутливое название Голливуда, которое дословно переводится как «Городок мишуры».