Mona Lisas and Mad Hatters
Все эти Моны Лизы и Безумные Шляпники
And now I know Spanish Harlem
are not just pretty words to say
I thought I knew
But now I know that rose trees never grow in New York City
Until you've seen this trash-can dream come true
You stand at the edge
while people run you through
And I thank the Lord there's people out there like you
While Mona Lisas and Mad Hatters
Sons of bankers, sons of lawyers
Turn around and say good morning to the night
For unless they see the sky
But they can't, and that is why
They know not if it's dark outside or light
This Broadway's got a lot of songs to sing
If I knew the tunes, I might join in
I'd go my way alone
I'd grow my own,
my own seeds shall be sown in New York City
Subway's no way for a good man to go down
Rich man can ride, and the hobo, he can drown
And I thank the Lord for the people I have found
Теперь я знаю, что Испанский Гарлем —
Это не просто красивое название.
Так я думал раньше,
Но теперь я точно знаю, что в Нью-Йорке розы не растут.
Пока этот кошмарный сон не оборачивается явью,
Ты стоишь на краю платформы,
В то время, как люди пробегают мимо.
И слава Богу, что там снаружи есть такие люди как ты,
В то время, как все эти Моны Лизы и Безумные Шляпники —
Детки банкиров и юристов
Путают рассвет с закатом,
Потому что, не видя дневного света,
Не могут разобрать,
Ночь на улице или день.
На Бродвее поётся много песен.
Я мог бы подпеть, если бы знал мотив.
Но я предпочёл бы свой собственный путь.
Я бы вырастил здесь свои собственные цветы.
Я посею свои собственные семена в Нью-Йорке.
Хорошему человеку не стоит спускаться в подземку.
Богач едет в машине, а бродяга идёт ко дну.
И я благодарю Господа за то, что встретил здесь этих людей.
Понравился перевод?
Перевод песни Mona Lisas and Mad Hatters — Elton John
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений