Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Stalemate (This is it!) (Death note: the musical)

Stalemate (This is it!)

Тупик (Такие дела!)


[L:]
Each time I challenge, he responds.
He takes the bait as if he's taunting me.
He waves a hundred magic wands
And soon a hundren men just cease to be.
I haven't figured out just how
He doesn't kill them with a knife or gun,
But if you ask me here and now
I'm pretty sure that Kira is your son.

[Light:]
I wonder is this guy for real.
I wonder is he who he claims to be.
And if he isn't what's the deal?
Why would he make a point of telling me?

[L:]
He doesn't rattle easily.
He's such a calm and cool collected guy.
And if he kills while he's with me
Like it or not I have his alibi.

[Light&L:]
All or nothing so let's get to it.
This time's stalemate, but just you wait.
Clock is ticking so let's just do it.
Let's begin, thick or thin, lose or win,
This is it!

[Light:]
His name is obviously a fake
So he inoculates himself from me.
He's waiting for my first mistake
So I'll wait also, but more patiently.

[L:]
Just like two actors on a stage.
Go through the motions that we both rehearsed.
Our little new atomic age.
Eyeball to eyeball, we'll see who blinks first.

[Light&L:]
All or nothing so let's get to it.
This time's stalemate, but just you wait.
Clock is ticking so let's just do it.
No taboos, light the fuse, win or lose,
This is it!

[Misa:]
I know you're gonna love my brand new song.
It's full of private little hidden clues
So we can find each other in a crowd
And when we do, you know I'm yours to use.
I feel like we were born for just one thing.
I know we're gonna be a perfect fit.
You'll be my heart and I will be your eyes.
It's me and you forever,
This is it!

[Light&L:]
All or nothing so let's get to it.
This time's stalemate, but just you wait.
Clock is ticking so let's just do it.

[L:]
Let's begin.

[Light:]
Light the fuse.

[L:]
Go all in.

[Light:]
Win or lose.

[L:]
Lose or win.

[Light&L:]
This is it!

[Эл:]
Всякий раз, когда я бросаю вызов, он отвечает.
Он заглатывает наживку, словно насмехается надо мной.
Он взмахивает сотней волшебных палочек,
И вскоре сотня человек просто перестаёт существовать.
Я просто ещё не выяснил, как именно
Он убивает их без ножа и пистолета,
Но, если спросишь меня здесь и сейчас,
Я почти уверен, что Кира — это твой сын.

[Лайт:]
Я хочу знать, серьёзен ли этот парень.
Я хочу знать, тот ли он, за кого себя выдаёт.
А если нет, тогда в чём дело?
Зачем бы ему говорить мне об этом?

[Эл:]
Он не выдаст себя так просто.
Он такой спокойный и собранный парень.
И если он убивает, находясь рядом со мной,
Нравится мне это или нет, но я — его алиби.

[Лайт&Эл:]
Всё или ничего, так что давай займёмся делом.
Ситуация зашла в тупик, но просто подожди.
Часики тикают, так что давай просто сделаем это.
Давай начнём, в огонь или в воду, поражение или победа,
Такие дела!

[Лайт:]
Очевидно, что его имя фальшивое,
Таким образом он сделал от меня прививку.
Он ждёт, когда я совершу первую ошибку,
Так что я тоже подожду, но более терпеливо.

[Эл:]
Словно два актёра на одной сцене,
Отрабатываем движения, которые репетировали оба.
Наш новый маленький атомный век.
Глаза в глаза, посмотрим, кто моргнёт первым.

[Лайт&Эл:]
Всё или ничего, так что давай займёмся делом.
Ситуация зашла в тупик, но просто подожди.
Часики тикают, так что давай просто сделаем это.
Никаких табу, подожги фитиль, победа или поражение,
Такие дела!

[Миса:]
Я знаю, что ты полюбишь мою новую песню.
В ней полно маленьких личных скрытых подсказок,
Так что мы сможем найти друг друга в толпе,
И тогда ты узнаешь, что волен использовать меня.
Мне кажется, мы родились лишь ради одного.
Я знаю, что мы идеально подходим друг другу.
Ты станешь моим сердцем, а я стану твоими глазами.
Навеки, только ты и я,
Такие дела!

[Лайт&Эл:]
Всё или ничего, так что давай займёмся делом.
Ситуация зашла в тупик, но просто подожди.
Часики тикают, так что давай просто сделаем это.

[Эл:]
Давай начнём.

[Лайт:]
Подожги фитиль.

[Эл:]
Иди ва-банк.

[Лайт:]
Победа или поражение.

[Эл:]
Поражение или победа.

[Лайт&Эл:]
Такие дела!

Автор перевода — Simple
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Stalemate (This is it!) — Death note: the musical Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности