Still got pictures of friends on the wall Suppose we aren't really friends anymore Maybe I shouldn't ever have called that thing friendly at all Get freaked out from a knock at the door When I haven't been expecting one Didn't that used to be part of the fun, once upon a time? We'll be there at the back of the bar In a booth like we usually were Every time there was a rocket launch or some big event
What a death I died writing that song From start to finish, with you looking on It stays between us, Steinway and his sons Because it's the ultracheese Perhaps it's time that you went for a walk Dressed like a fictional character From a place they called America in the golden age Trust the politics to come along When you were just trying to orbit the sun When you were just about to be kind to someone Because you have the chance
I've still got pictures of friends on the wall I might look as if I'm deep in thought But the truth is I'm probably not if I ever was
Oh the dawn won't stop weighing a tonne I've done some things that I shouldn't have done But I haven't stopped loving you once
У меня все ещё висят фотографии друзей на стене, Но скорее всего мы больше не друзья. Может быть, мне вообще больше не стоит называть это дружбой. Волнуюсь из-за стука в дверь, Когда я никого не жду. Разве это не должно было быть приятным? Мы будем там, в задней части бара. Как обычно, в своей кабине. Каждый раз там запускают ракету или даже что-то большее.
Какой же смертью я умер, пока писал ту песню! Вы смотрели от начала и до конца? Это остается между нами, Между Стейнвеем и его сыновьями, 2 Потому что это никуда не годится. Возможно, пора сходить прогуляться Из места, которое они назвали Америкой в золотой век, Одетый, словно вымышленный персонаж. Доверяйте политикам, чтобы идти с ними вместе. Когда ты просто пытался полететь к солнцу, Когда ты просто был добр к кому-то, Просто потому что ты можешь.
У меня все еще есть фотографии друзей на стене. Я могу выглядеть так, как будто я глубоко задумался, Но, по правде говоря, я, вероятно, никогда и не думал ни о чем.
Рассвет не перестанет весить тонну. Я делал вещи, которые не должен был делать, Но я никогда не переставал любить тебя.
Автор перевода — oppenheimer
1) Дословный перевод, как "Ультрасырный", но думаю, что здесь больше подходит вариант "дрянной", "никуда не годный". 2) Steinway & Sons — немецкая фортепианная компания.
Понравился перевод?
Перевод песни The ultracheese — Arctic Monkeys
Рейтинг: 5 / 517 мнений
2) Steinway & Sons — немецкая фортепианная компания.