Arctic Monkeys — перевод песни
Sculptures of anything goes
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Arctic Monkeys появятся новые переводы
Sculptures of anything goes
Скульптуры из «Что бы ни случилось»
How am I supposed to manage my infallible beliefsКак я должен воплощать свои непогрешимые убеждения,
While I'm sockin' it to ya?Когда я зарабатываю деньги1 на тебе?
Performing in Spanish on Italian TVИсполняя песни на испанском по итальянскому телевидению,
Sometime in the futureКогда-нибудь в будущем.
Whilst wondering if your mother still ever thinks of meПока задаюсь вопросом, продолжает ли думать обо мне твоя мама,
HallelujahАллилуйя.
Blank canvasses lent against gallery wallsЧистые холсты, прислоненные к стенам галереи,
Flowing towards sculptures of Anything GoesДвигаются навстречу скульптурам из «Что бы ни случилось»2
On the marble stairsПо мраморным ступенькам.
Is that vague sense of longing kinda trying to cause a scene?Это смутное чувство тоски пытается менять сюжет?
Guess I'm talking to you nowПолагаю, сейчас я разговариваю с тобой,
Puncturing your bubble of relatabilityПрокалывая пузырь твоего сострадания
With your horrible new soundС ужасным новым звуком.
Baby, those mixed messages ain't what they used to beДетка, эти запутанные посылы уже не те,
When you said 'em out loudКогда их произносишь вслух.
Blank canvasses lent against gallery wallsЧистые холсты, прислоненные к стенам галереи,
Flowing towards sculptures of Anything GoesДвигаются навстречу скульптурам из «Что бы ни случилось»
On the marble stairsПо мраморным ступенькам,
Leading to almost wherever you want them toВедущие куда бы ты ни пожелала.
The simulation cartridge for City Life '09Модуль для моделирования «Городская жизнь» '09 3,
Is pretty tricky to come byДовольно хитро приходить по утрам в «Деревенскую кофейню»
Village coffee mornings with not long since retired spiesС недавно вышедшими в отставку шпионами —
Now that's my idea of a good timeВот как я себе представляю хорошее времяпровождение.
Flash that angle grinder smile, gasp and roll your eyesОзари этот уголок улыбкой ботана4, ахни и закати глаза,
And help me to get untied from the chandelierИ помоги мне слезть от люстры5.
And twizzling 'round an umbrellaВертясь6 с зонтиком,
I'll sing a tuneЯ буду напевать мелодию.
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Sculptures of anything goes — Arctic Monkeys
Рейтинг: 5 / 5 19 мнений
Arctic Monkeys
Arctic Monkeys — группа, которая прошла путь от обмена демками в интернете до статуса одной из главных рок-команд XXI века. В этой биографии — история их взлёта, рекордного дебюта, постоянных стилевых поворотов и зрелого звучания последних альбомов. Плюс — ключевые песни с переводами и обложки главных релизов.
полная биография
2) «Anything Goes» — бродвейский мюзикл 30-х годов про сумасбродные выходки на борту океанского лайнера, направляющегося из Нью-Йорка в Лондон.
3) «City Life» — трёхмерная компьютерная игра в жанре градостроительного симулятора. '09 вероятно, обозначает, что исполнитель хотел бы вернуться в 2009 год и что-то изменить.
4) grinder — «кофемолка», но на сленге «ботан/ зануда»
5) кататься на люстре — веселиться/ отрываться/ гудеть. А «слезть» с нее(или если буквально «отвязаться») — «перестать кутить/ вести разгульную жизнь»
6) twizzle — элемент в фигурном катании, оборот на одной ноге с продвижением, непрерывное быстрое вращение