Crap that gets in the way of your dreams
Фигня, что стоит на пути к твоей мечте
When I was sixteen, I got my first guitar
I learned to play it in my mom's garage
I played it night and day and the years just flew away
And I'm still playing in that damn garage
But I never gave up, took a rip from my bong
And the world passed me by and I wrote another song
About the crap that gets in the way of your dreams
Well, that's just how it seems
You work all your life, but you never succeed
And you don't get what you need
And ain't it a crime when you don't have a dime to show?
And now I'm sixty-five and, yeah, I'm still alive
But I ain't seen my wife in quite a while
She may be dead upstairs or maybe she just don't care
About my music or my laundry pile
Was I wasting my life? Were they right all along?
Should I bury my wife or just write another song?
About the crap that gets in the way of your dreams
Well, that's just how it seems
You work all your life, but you never succeed
And you don't get what you need
And ain't it a crime when you don't have a dime to show?
And ain't it a crime when you don't have a dime to show?
Crap that gets in the way of your dreams
Well, that's just how it seems
Crap that gets in the way of your dreams
The crap that get in the way of your dreams
В шестнадцать лет я получил свою первую гитару,
Я учился играть на ней в мамином гараже,
Я играл на ней ночью и днём, годы быстро пролетели,
А я всё так же играю в этом дурацком гараже.
Но я не сдавался, пускал дым через бонг,
Мир обошёл меня стороной и я написал очередную песню
О фигне, что стоит на пути к твоей мечте,
Ну, так оно и есть.
Ты вкалываешь всю жизнь, но ничего не добиваешься
И не получаешь того, что тебе нужно.
И разве это законно, когда у тебя нет ни гроша за душой?
И вот мне шестьдесят пять, и, да, я пока живой,
Но я давненько не видел свою жену.
Может, она умерла на втором этаже, а может, плюнула
На мою музыку или кучу грязного белья.
Тратил ли я жизнь впустую? Неужто все они были правы?
Надо ли мне похоронить жену или написать очередную песню
О фигне, что стоит на пути к твоей мечте?
Ну, так оно и есть.
Ты вкалываешь всю жизнь, но ничего не добиваешься
И не получаешь того, что тебе нужно.
И разве это законно, когда у тебя нет ни гроша за душой?
И разве это законно, когда у тебя нет ни гроша за душой?
Фигня, что стоит на пути к твоей мечте,
Ну, так оно и есть.
Фигня, что стоит на пути к твоей мечте,
Та фигня, что стоит на пути к твоей мечте.
Понравился перевод?
Перевод песни Crap that gets in the way of your dreams — Alice Cooper
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений