Bin ich ein guter Mensch Oder ein schlechter Einer der nie verzeiht Oder ein gerechter
Bin ich der Obi-Wan Unter den Guten Oder lasse ich gerne andere Für mich bluten
Habe ich im Keller Wein Oder eine Leiche Sag mir, bestehle ich lieber Arme Oder Reiche
Ging ich den harten langen Weg Bis ganz nach oben Oder habe ich alle anderen betrogen
Hey, hey Was keiner je von mir erfährt Erzähle ich Meinem Ferrari Pferd
Hey, hey Was keiner je von mir erfährt Erzähle ich Nur dem Ferrari Pferd
Kenne ich Mitgefühl Und kann ich gut verzeihen Oder werfe ich lieber Den ersten Stein
Bin ich ein Frauenfreund Oder ein Chauvinist Kann ich mich freuen Wenn es keine Schadenfreude ist
Bin ich die Liebe selbst Oder der pure Hass Vielleicht ein Engel Der am besten in die Hölle passt Habe ich ein Wesen wie der junge Dalai Lama Oder eher wie der neue Jeffrey Dahmer
Hey, hey Was keiner je von mir erfährt Erzähle ich Meinem Ferrari Pferd
Hey, hey Was keiner je von mir erfährt Erzähle ich Nur dem Ferrari Pferd
Weisst du, wer ich bin Weisst du, wer ich bin Weisst du, wer ich bin Wer ich bin
Weisst du, wer ich bin Weisst du, wer ich bin Wer ich bin
Hey, hey Was keiner je von mir erfährt Erzähle ich Meinem Ferrari Pferd
Hey, hey Was keiner je von mir erfährt Erzähle ich Nur dem Ferrari Pferd
Я — хороший человек, А, может быть, плохой, Никогда никого не прощаю, Или же я за правосудие?
Я — Оби-Ван2 На стороне добра, А, может быть, с удовольствием Позволю другим умирать за меня?
В моем подвале вино, А, может быть, и труп, Догадайся, кого я лучше обворую, Бедняка или богатого?
Я прошел тернистый путь К самой вершине, Или же просто всех обманул?
Хэй, хэй, То, о чем никто никогда не узнает, Я расскажу Своей верной Феррари.
Хэй, хэй, То, о чем никто никогда не узнает, Я расскажу только Своей верной Феррари.
Знаю ли я, что такое сострадание, И умею ли я прощать, Или же охотнее Брошу первый камень?
Я — друг женщин, А, может быть, и шовинист, Радостен ли я, Когда нет и тени радости?
Я — сама любовь Или же первозданная ненависть, Возможно, ангел, Которому самое место в аду? Я — воплощение юного Далай Ламы Или же новый Джеффри Дамер3?
Хэй, хэй, То, о чем никто никогда не узнает, Я расскажу Своей верной Феррари.
Хэй, хэй, То, о чем никто никогда не узнает, Я расскажу только Своей верной Феррари.
Знаешь ли ты, кто я? Знаешь ли ты, кто я? Знаешь ли ты, кто я? Кто я?
Знаешь ли ты, кто я? Знаешь ли ты, кто я? Кто я?
Хэй, хэй, То, о чем никто никогда не узнает, Я расскажу Своей верной Феррари.
Хэй, хэй, То, о чем никто никогда не узнает, Я расскажу только Своей верной Феррари.
1) В оригинале «Жеребец Феррари», отсылка на логотип автомобиля с гарцующим жеребцом. 2) Оби-Ван Кеноби, персонаж вселенной «Звездные Войны», джедай, сумевший воплотить основные добродетели: терпение, добро, мудрость. 3) Американский серийный убийца, каннибал, педофил, некрофил и насильник, жертвами которого стали 17 мужчин и мальчиков в период между 1978 и 1991 годами.
Понравился перевод?
Перевод песни Ferrari Pferd — Stoneman
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Оби-Ван Кеноби, персонаж вселенной «Звездные Войны», джедай, сумевший воплотить основные добродетели: терпение, добро, мудрость.
3) Американский серийный убийца, каннибал, педофил, некрофил и насильник, жертвами которого стали 17 мужчин и мальчиков в период между 1978 и 1991 годами.