Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ferrari Pferd (Stoneman)

Ferrari Pferd

Верная Феррари1


Bin ich ein guter Mensch
Oder ein schlechter
Einer der nie verzeiht
Oder ein gerechter

Bin ich der Obi-Wan
Unter den Guten
Oder lasse ich gerne andere
Für mich bluten

Habe ich im Keller Wein
Oder eine Leiche
Sag mir, bestehle ich lieber Arme
Oder Reiche

Ging ich den harten langen Weg
Bis ganz nach oben
Oder habe ich alle anderen betrogen

Hey, hey
Was keiner je von mir erfährt
Erzähle ich
Meinem Ferrari Pferd

Hey, hey
Was keiner je von mir erfährt
Erzähle ich
Nur dem Ferrari Pferd

Kenne ich Mitgefühl
Und kann ich gut verzeihen
Oder werfe ich lieber
Den ersten Stein

Bin ich ein Frauenfreund
Oder ein Chauvinist
Kann ich mich freuen
Wenn es keine Schadenfreude ist

Bin ich die Liebe selbst
Oder der pure Hass
Vielleicht ein Engel
Der am besten in die Hölle passt
Habe ich ein Wesen wie der junge Dalai Lama
Oder eher wie der neue Jeffrey Dahmer

Hey, hey
Was keiner je von mir erfährt
Erzähle ich
Meinem Ferrari Pferd

Hey, hey
Was keiner je von mir erfährt
Erzähle ich
Nur dem Ferrari Pferd

Weisst du, wer ich bin
Weisst du, wer ich bin
Weisst du, wer ich bin
Wer ich bin

Weisst du, wer ich bin
Weisst du, wer ich bin
Wer ich bin

Hey, hey
Was keiner je von mir erfährt
Erzähle ich
Meinem Ferrari Pferd

Hey, hey
Was keiner je von mir erfährt
Erzähle ich
Nur dem Ferrari Pferd

Я — хороший человек,
А, может быть, плохой,
Никогда никого не прощаю,
Или же я за правосудие?

Я — Оби-Ван2
На стороне добра,
А, может быть, с удовольствием
Позволю другим умирать за меня?

В моем подвале вино,
А, может быть, и труп,
Догадайся, кого я лучше обворую,
Бедняка или богатого?

Я прошел тернистый путь
К самой вершине,
Или же просто всех обманул?

Хэй, хэй,
То, о чем никто никогда не узнает,
Я расскажу
Своей верной Феррари.

Хэй, хэй,
То, о чем никто никогда не узнает,
Я расскажу только
Своей верной Феррари.

Знаю ли я, что такое сострадание,
И умею ли я прощать,
Или же охотнее
Брошу первый камень?

Я — друг женщин,
А, может быть, и шовинист,
Радостен ли я,
Когда нет и тени радости?

Я — сама любовь
Или же первозданная ненависть,
Возможно, ангел,
Которому самое место в аду?
Я — воплощение юного Далай Ламы
Или же новый Джеффри Дамер3?

Хэй, хэй,
То, о чем никто никогда не узнает,
Я расскажу
Своей верной Феррари.

Хэй, хэй,
То, о чем никто никогда не узнает,
Я расскажу только
Своей верной Феррари.

Знаешь ли ты, кто я?
Знаешь ли ты, кто я?
Знаешь ли ты, кто я?
Кто я?

Знаешь ли ты, кто я?
Знаешь ли ты, кто я?
Кто я?

Хэй, хэй,
То, о чем никто никогда не узнает,
Я расскажу
Своей верной Феррари.

Хэй, хэй,
То, о чем никто никогда не узнает,
Я расскажу только
Своей верной Феррари.

Автор перевода — Алина Иевлева
Страница автора

1) В оригинале «Жеребец Феррари», отсылка на логотип автомобиля с гарцующим жеребцом.
2) Оби-Ван Кеноби, персонаж вселенной «Звездные Войны», джедай, сумевший воплотить основные добродетели: терпение, добро, мудрость.
3) Американский серийный убийца, каннибал, педофил, некрофил и насильник, жертвами которого стали 17 мужчин и мальчиков в период между 1978 и 1991 годами.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ferrari Pferd — Stoneman Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.