So wie jeden Samstag treffen wir uns im Hotel Ich habe neuen Lippenstift für dich und den Roederer bestellt Und wir hören deine Lieder, du in deinem Minikleid Ich gehöre dir alleine bis in alle Ewigkeit
Oh, oh Helene Schenk mir zum Abschied eine Träne Helene Oh, oh, oh, oh Helеne Ich komme hart, wenn ich dich nеhme Helene
Gestern warst du in der Zeitung, heute schon in meinem Bett Wenn das irgendjemand wüsste, der Skandal wäre perfekt Mache dir noch mal das Glas voll, beiße dir in deinen Hals Morgen hast du einen Auftritt, also stöhnst du leise "halt"
Oh, oh Helene Schenk mir zum Abschied eine Träne Helene Oh, oh, oh, oh Helene Ich komme hart, wenn ich dich nehme Helene
Ich bleibe dein Geheimnis Und du meines umgekehrt Ja, ich bleibe dein Geheimnis Und du meines umgekehrt So schön verkehrt So schön verkehrt
Oh, oh Helene Schenk mir zum Abschied eine Träne Helene Oh, oh, oh, oh Helene Ich komme hart, wenn ich dich nehme Helene
Oh, oh Helene Schenk mir zum Abschied eine Träne Helene Oh, oh, oh, oh Helene Ich komme hart, wenn ich dich nehme Helene Helene
Каждую субботу мы встречаемся в отеле, У меня для тебя новая помада, а еще бутылка Roederer1. Мы слушаем твои песни; ты в своем коротком платье, На веки вечные я принадлежу тебе одной.
О, о, Хелене, Подари мне слезу на прощание, Хелене, О, о, о, о, Хелене, Я так кончаю, когда беру тебя, Хелене.
Вчера ты была на страницах газет, а сегодня — уже в моей постели, Если кто-нибудь узнает, скандал получится шикарный. Наливаю тебе еще один бокал, кусаю тебя за шею, Тебе завтра выступать, потому ты тихо стонешь «хватит».
О, о, Хелене, Подари мне слезу на прощание, Хелене, О, о, о, о, Хелене, Я так кончаю, когда беру тебя, Хелене.
Я останусь твоей тайной, А ты — моей, Да, я останусь твоей тайной, А ты — моей. Идеальная пара2, Идеальная пара.
О, о, Хелене, Подари мне слезу на прощание, Хелене, О, о, о, о, Хелене, Я так кончаю, когда беру тебя, Хелене.
О, о, Хелене, Подари мне слезу на прощание, Хелене, О, о, о, о, Хелене, Я так кончаю, когда беру тебя, Хелене, Хелене.
Автор перевода —
1) Louis Roederer — дорогое французское шампанское. 2) Глагол verkehren означает «находиться в постоянном контакте с кем-либо, встречаться, быть чьим-то гостем».
Понравился перевод?
Перевод песни Helene — Stoneman
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Глагол verkehren означает «находиться в постоянном контакте с кем-либо, встречаться, быть чьим-то гостем».