Seems we've hit a little hiccup Someone made a little mess And who, of course, is here to pick up The pieces? One guess
So, what's the treatment for a traitor? This craven coward of a man? Diminish him, then finish him Because, well, I can
All is fair when you wear the crown A little perk that your power provides If they dare speak up, swat them down She, with the diamonds, decides Blessed with grand featurеs like these Kingdoms hand ovеr their keys Claim your prize, if you wanna rise, someone's gotta fall Darling, all is fair When you're the fairest of all
Perhaps, I've been a bit confusing But I've no need for your advice In fact, I find it quite amusing Telling me to play nice Well, nice will only get you nowhere Nice won't get the doing done Ambitious girls must be vicious girls And, boy, they have fun This is gonna be fun
All is fair when you wear the crown To be the queen means you do as you please I could spare you or tear you right down On a whim, I can bring the world to its knees Now, I could forgive, even forge Let you live, you'd be all set But to start, I don't have the heart as you might recall So, darling, all is fair When you're the fairest of all
Now, perhaps, you have heard that The truest of beauty will shine from inside Well, if somebody said that, somebody lied It's the gold and the glitter and the gems and the jewels Beauty means power, means I write the rules
All is fair (All is fair) When you wear the crown (When you wear the crown) So, who would dare stand in my way? (Stand in her way) Now beware (Ah), if you let me down (Down) Down, down, down in the dungeon, you'll stay (In the dungeon, you'll stay) But if you get the deed finally done (Done, done, done) I'll proceed, second to none (None, none, none) With no doubt when I'm calling out, "Mirror on the wall" (Mirror on the wall)
Tell me, who is fair Who is fair beyond compare? It's gonna be me that you declare
All is fair When you're the fairest of all
Mirror on the wall (All is fair, all is fair) Who's the fairest of them all? (All is fair)
Похоже, у нас возникла заминка, Кто-то снова всё испортил, И кто, конечно, должен подобрать осколки? Угадай с одного раза.
Так как же поступают с предателями? С этим подлым, трусливым мужчиной? Унизить, потом добить — Потому что я могу.
Всё справедливо, когда носишь корону — Такой приятный бонус власти. Если осмелятся возразить — сокруши их, Решает все та, у кого бриллианты. С такими великолепными данными, как у меня, Королевства сами отдают мне ключи. Хочешь вознестись — кто-то должен пасть, Милый, всё справедливо, Когда ты — прекрасней всех.
Может, я слегка сбила с толку, Но мне не нужны твои советы. Честно, мне даже смешно, Что ты учишь меня быть доброй. А "добрая" — ничего не добьётся, "Добрая" — не решит задачу. Амбициозные девушки — это хищницы, И, поверь, им весело. О да, это будет весело.
Всё справедливо, когда носишь корону — Быть королевой — значит делать, что хочешь. Я могу тебя пощадить или уничтожить, По прихоти могу поставить мир на колени. Да, я могла бы простить, даже забыть, Пощадить тебя, и всё бы сложилось, Но для начала, сердца у меня нет, как ты помнишь. Так что, милый, всё справедливо, Когда ты — прекрасней всех.
Ты, возможно, слышал, Что настоящая красота идёт изнутри. Ну, если кто-то так сказал — кто-то солгал. Это всё золото, блеск, драгоценности, Красота — это сила, а значит — я устанавливаю правила.
Всё справедливо (всё справедливо), Когда носишь корону (носишь корону). Кто осмелится встать у меня на пути? (на её пути) Будь осторожен (а-а), если подведёшь меня, В подземелье спустишься навсегда. (В подземелье спустишься навсегда!) Но если всё будет сделано как надо (сделано, сделано, сделано), Я продолжу — и равных мне не будет (не будет, не будет, не будет). Без сомнений, когда я скажу: "Зеркало на стене…" (Зеркало на стене)
Скажи мне, кто прекрасней всех? Кто не имеет равных по красоте? Это буду я — ты назовёшь моё имя!
Всё справедливо… Когда ты — прекрасней всех!
Зеркало на стене (всё справедливо, всё справедливо), Кто прекрасней всех на свете? (всё справедливо!)
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни All is fair — Snow White
Рейтинг: 5 / 51 мнений