Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Zero multipLIEd (Chai (@chai.tealeaves))

Zero multipLIEd

Помножить на ноль/ложь


[Eva Tsunaka:]
Stuffed in a train car
With fifteen strangers,
Sixteen total,
Moving along at a snail pace…
One hits the floor with a 'thud'!
…and that's just the start.

A gas fills the air,
now we're fourteen,
dropping twelve to seven.
Suddenly I'm frozen in place…
I hit the floor with a 'thud'!
…and that's just the start.

This 'academy' that I was enrolled to…
On the basis of my merits in math-letics,
And the hopes that I brought with me,
Each sad and desperate belief,
Rotten like the corpse within it's halls…

Thinking critically and analytically,
I don't have much of a chance
If I play this straight, and honestly,
It's all abhorrent to me -
No matter what, it's game, set,

Go, on your marks.
Oh, what a disaster…
Making a fuss
Like it'll go faster…
Who do you trust?
Why do you trust anyone at all?
Be prepared for the fall.

When your eyes meet mine,
do they see behind the veil of lies?
You'd hate me
if you saw past my disguise.
What's a harsher fate than dying by a killer's hand?
Seeming meek and unworthy of respect or command.
So antagonise as you will,
I'm sure I'll be just fine.
Wrapped round my finger
as you're none the wise.
It's the weakest who'll be picked off,
The bleakness that we speak of
Won't wait for anyone to come around…
And soon it'll be found.

Create a decent disconnect
Between belief and true respect,
If they ask something, deflect,
Directly challenge them and check
They're in their lane -
It's game, and in the end
We're forced to play.
Better stick with it and say
That I'm something that I'm not
And never sway.

(…Shit!)
(Think!) God damn it…
(Think!) They'll have it…
(Think!) I'm screwed if I
(Think!) Can't get them to scrap this…
(Think!)
(Think!) It's no use…
(Think!) They're close to…
Think, Eva, think!
If a motive ever blinked into view…
We'd all be lead askew.
A killer would abuse all the info they knew…

[Wenona:]
Look.

[Eva Tsunaka:]
Wait!
Thinking critically and analytically,
I don't have much of a choice,
I can't clear my name, but honestly,
It's all abhorrent to me -
No matter what, it's still a game, set,

Go on and laugh!
Oh, what a disaster…

[Grace Madison:]
A mathlete?!

[Eva Tsunaka:]
Cut me in half and make it go faster…

[Ingrid Grimwall:]
There's no way…

[Eva Tsunaka:]
Who do you trust?
Why do you trust her, do you recall?
That there's no hope for us all?

When your eyes meet mine,
do you see another twisted lie
Or would you make a joke of my disguise?
What's a harsher fate than dying by a killer's hand?
Being meek and unworthy of respect or command.
So antagonise as you will
and treat me cold as ice,
Keep looking down on me,
Oh, that's just fine.
It's the weakest who'll be picked off,
The bleakness that we speak of
Won't wait for anyone to come around…
And soon it'll be found.
I know it'll be found.

People tend to hate a 'sore loser',
People tend to hate a 'proud winner',
People tend to hate a 'high scorer',
Tender, young as they may be -
Maybe it's just the way of life…
But I'm sick of walking on the edge of a knife…
Mock me,
Scorn me,
Hate me,
Escalate these accusations,
Fuel the situation,
Dig your grave
With what you say.
We can't all be saved.
You're all dead anyway…
The smartest of a herd is still a sheep, after all
So take the fall.

Plunge below,
you can't handle a 95 degree angle!
You're no better than the rest!
None of you are, you failed the test!
I'm sick of this, and I'm gonna win,
You're all naive and dumb as sin!

Go, on your marks.
Oh, what a disaster…
Making a fuss
Like it'll go faster.
Who do you trust?
Why do you trust anyone at all?
Are you scared of the fall?

When your eyes meet mine,
do they see behind the veil of lies?
You'd hate me
if you saw past my disguise.
What's a harsher fate than dying by a killer's hand?
Being seen as yourself with all your flaws on the stand.
So antagonise as you will,
I'm sure I'll be just fine.
Pointing the finger,
Blind leading the blind…
It's the weakest who'll be picked off,
The bleakness that we speak of
Won't wait for anyone to come around…

There's nothing at the scene that could be found…
How are you wasting time?!
Get it over with, her alibi
Is nothing more than just a sad, cheap lie!
What's a harsher fate than dying by this killer's hand?
But allowing her to cry and change her mind, it's sad!
Don't antagonise me,
There's no way I commit that crime!
I'm not a liar!
You found that out fine.
It's the weakest who'll be picked off,
And she's the one who kicked off, not me!
Why point at me?
Why can't you see?!
No…
I'm the weakest of the weak!

Like that it's over, tell me it's a lie!
(When your eyes meet mine,
do you see the lonely girl inside?)
I'm not a killer, so stop asking why!
(On my epitath is a formula I can't devise)
It's not my fault, that stupid camera, I…
(Was it worth it?
I'll never know, and so, I'll never find)
Guess that it's over.
Zero multiplied.
Value of nothing,
What a wasted life…

[Ева Цунака:]
В вагоне поезда
С пятнадцатью незнакомцами,
Шестнадцать в общей сложности,
Движемся со скоростью улитки...
Один из них с грохотом падает на пол!
…и это лишь начало.

Газ наполняет воздух,
Теперь нас четырнадцать,
Из двенадцати осталось семь,
Внезапно я застываю на месте...
Я с грохотом падаю на пол!
…и это лишь начало.

Эта «академия», в которую меня приняли...
На основании моих заслуг в математике,
И надежды, которые я несла с собой,
Все печальные и отчаянные убеждения
Прогнили, как труп внутри этих стен...

Думая критически и аналитически,
У меня не так уж много шансов,
Если буду играть по правилам,
И если честно, мне всё это ненавистно;
Несмотря ни на что, игра началась.

Вперёд, приготовьтесь.
О, какая катастрофа...
Поднимаете шум,
Словно так будет быстрее...
Кому вы доверяете?
Почему вы вообще кому-то доверяете?
Приготовьтесь к падению.

Когда вы встречаетесь со мной взглядом,
Видите ли вы, что за завесой лжи?
Вы бы возненавидели меня,
Если бы разглядели мою маскировку.
Что может быть суровее, чем умереть от руки убийцы?
Казаться кроткой и недостойной уважения и командования.
Так что противодействуйте, как хотите,
Я уверена, что буду в полном порядке.
Обведённые вокруг пальца,
Никакие вы не мудрые.
Выберут самого слабого,
Уязвимость, о которой мы говорим,
Никого ждать не станет...
И скоро это выяснится.

Создать разумный разрыв
Между верой и истинным уважением.
Если спросят что-то, отклонять,
Прямо бросать им вызов и проверять,
На своей ли они полосе;
Это игра, и в конце концов
Нас заставили играть.
Лучше придерживаться этого и сказать,
Что я — та, кем я не являюсь,
И никогда не колебаться.

(…Чёрт!)
(Думай!) Чёрт возьми...
(Думай!) Они узнают...
(Думай!) Мне конец, если я
(Думай!) Не заставлю их отказаться от этой затеи...
(Думай!)
(Думай!) Бесполезно...
(Думай!) Они близки к...
Думай, Ева, думай!
Если бы мотив мелькнул в поле зрения...
Всё пошло бы наперекосяк.
Убийца бы злоупотребил известной ему информацией...

[Венона:]
Гляньте.

[Ева Цунака:]
Стой!
Думая критически и аналитически,
У меня не такой уж большой выбор,
Я не могу очистить своё имя, но
Если честно, мне всё это ненавистно;
Несмотря ни на что, это всё ещё игра.

Давайте, смейтесь!
О, какая катастрофа...

[Грейс Мэдисон:]
Математик?!

[Ева Цунака:]
Прибейте меня, чтобы было быстрее...

[Ингрид Гримволл:]
Быть не может...

[Ева Цунака:]
Кому вы доверяете?
Почему вы доверяете ей, вы помните?
Что для всех нас здесь нет надежды?

Когда вы встречаетесь со мной взглядом,
Видите ли вы очередную извращённую ложь?
Или будете шутить над моей маскировкой?
Что может быть суровее, чем умереть от руки убийцы?
Быть кроткой и недостойной уважения и командования.
Так что противодействуйте, как хотите,
Обращайтесь со мной холодно,
Продолжайте смотреть на меня свысока,
О, всё в полном порядке.
Выберут самого слабого,
Уязвимость, о котором мы говорим,
Никого ждать не станет...
И скоро это выяснится.
Я знаю, что это выяснится.

Люди склоны ненавидеть «неудачников»,
Люди склоны ненавидеть «гордых победителей»,
Люди склоны ненавидеть «отличников»,
Как бы молоды они ни были;
Может, это просто образ жизни...
Но мне надоело ходить по острию ножа...
Смейтесь надо мной,
Презирайте меня,
Ненавидьте меня,
Эскалируйте эти обвинения,
Обостряйте ситуацию,
Копайте себе могилу
Собственными словами.
Невозможно спастись нам всем.
Вы в любом случае умрёте...
В конце концов, умнейший из стада всё равно овца,
Так что возьми на себя ответственность.

Погружайтесь глубже,
Вам не справится с углом в 95 градусов!
Вы не лучше остальных!
Никто из вас, вы провалили тест!
Мне надоело, я собираюсь победить,
Вы все наивны и тупы до грешного!

Вперёд, приготовьтесь.
О, какая катастрофа...
Поднимаете шум,
Словно так будет быстрее.
Кому вы доверяете?
Почему вы вообще кому-то доверяете?
Вы боитесь упасть?

Когда вы встречаетесь со мной взглядом,
Видите ли вы, что за завесой лжи?
Вы бы возненавидели меня,
Если бы разглядели мою маскировку.
Что может быть суровее, чем умереть от руки убийцы?
Быть увиденной со всеми своими недостатками.
Так что противодействуйте, как хотите,
Я уверена, что буду в полном порядке.
Тычете пальцами,
Слепых ведёт слепец...
Выберут самого слабого,
Уязвимость, о которой мы говорим,
Никого ждать не станет...

На месте преступления больше ничего не было...
Почему ты продолжаешь впустую тратить время?!
Заканчивай, её алиби
Всего лишь печальная дешёвая ложь!
Что может быть суровее, чем умереть от руки этой убийцы?
Но позволять ей плакать и менять мнение, как грустно!
Не противодействуйте мне,
Я никак не могла совершить это преступление!
Я даже не лжец!
Вы прекрасно это знаете.
Выберут самого слабого,
И это она начала, а не я!
Почему вы указываете на меня?
Почему вы не видите?!
Нет...
Я — самая слабая!

Неужели так всё закончится, скажите мне, что это ложь!
(Когда вы встречаетесь со мной взглядом,
Видите ли вы внутри одинокую девушку?)
Я не убийца, так хватит спрашивать о причине!
(На моей эпитафии формула, которую не могу придумать)
Я не виновата, эта глупая камера, я...
(Оно того стоило?
Я никогда не узнаю, а значит, никогда не найду)
Полагаю, всё кончено.
Помножить на ноль.
Значения не найдено.
Какая напрасная жизнь...

Автор перевода — Simple
Страница автора

Фан-песня персонажа Ева Цунака (Project: Eden's Garden).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Zero multipLIEd — Chai (@chai.tealeaves) Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Zero multipLIEd (single)

Zero multipLIEd (single)

Chai (@chai.tealeaves)


Треклист (1)
  • Zero multipLIEd

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности