Modo avión
Hasta la mejor canción termina
Y en el mejor día baja el sol
Me acostumbré tanto a que eras mía
Que me siento solo en esta mesa de dos
Pa' olvidarte quedé con alguien
Y fue peor
La llamé por tu nombre (tu nombre)
Ya no es chimba tomar, me hace daño rumbear
Termino viéndote doble
Quisiera volver para hacerlo mejor
Anoche te vi en línea
Y me sentí peor
Tú te fuiste y ahora
Voy a doscientos por hora sin dirección
Cuento la mirada entre tú y yo
Estabas tan enamorada, ¿y qué falló?
¿Qué falló con nosotros? ¿Por qué todo cambió?
De la noche a la mañana entraste en modo avión
Los secretos que teníamos tú y yo
Las maldades que me hiciste en México
Toda mi familia dice que eres la mejor
Ahora cómo les explico
Que esto se acabó
Y entraste en modo avión
Parece que algo olvidé,
Si supiera qué fue,
Juro que lo cambiaría,
Hasta el chat revisé
En el karma no creía, no me lo merecía
Y anoche lo encontré
Yo le hablaba de ti y tenía tu look
Y pidio el mismo vino
Que pediste en Tulum
Usaba tu labial,
Te copió la actitud
Incluso se parecía a ti,
Pero no eras tú
Si pueden, borren mi memoria,
Toda nuestra historia
Pa' seguir sin ti
Cuento la mirada entre tú y yo
Estabas tan enamorada, ¿y qué falló?
¿Qué falló con nosotros? ¿Por qué todo cambió?
De la noche a la mañana entraste en modo avión
Los secretos que teníamos tú y yo
Las maldades que me hiciste en México
Toda mi familia dice que eres la mejor
Ahora cómo les explico
Que esto se acabó
Y entraste en modo avión
Y entraste en modo avión
Ya quita el modo avión
Даже самая лучшая песня заканчивается,
И в самый прекрасный день солнце садится за горизонт.
Я настолько привык к тому, что ты моя,
Что мне одиноко за этим столиком на двоих.
Чтобы забыть тебя, я встретился с другой девушкой,
И сделал только хуже.
Я назвал её твоим именем (твоим именем).
Пить больше не круто1, вечеринки идут мне во вред.
Ты начинаешь двоиться у меня в глазах.
Я бы хотел вернуться, чтобы всё исправить.
Вчера вечером я увидел, что ты онлайн,
И мне стало ещё поршивее.
Ты исчезла, и теперь
Я еду на скорости 200 км/ч в неизвестном направлении.
Я вспоминаю, как мы смотрели друг на друга.
Ты была так влюблена. Что же пошло не так?
Что у нас пошло не так? Почему всё изменилось?
Под утро ты перешла на режим полёта.
Наши с тобой секреты,
Твои шалости2 в Мексике...
Вся моя семья говорит, что ты лучшая.
Как же я им теперь объясню,
Что между нами всё кончено?
И ты перешла на режим полёта...
Кажется, я что-то упустил.
Если б я знал, что,
Клянусь, я бы всё сделал по-другому...
Я даже заново перечитал чат.
Я не верил в карму, я её не заслуживал,
Но вчера вечером я её встретил.
Я говорил ей о тебе, у неё был твой look3,
И она заказала то же вино,
Что ты заказала в Тулуме4.
Она красилась твоей любимой помадой,
Имела твои манеры,
Она даже внешне была похожа на тебя,
Только это была не ты!
Если можете, сотрите мои воспоминания,
Всю нашу историю,
Чтобы я продолжил свою жизнь без неё.
Я вспоминаю, как мы смотрели друг на друга.
Ты была так влюблена. Что же пошло не так?
Что у нас пошло не так? Почему всё изменилось?
Под утро ты перешла на режим полёта.
Наши с тобой секреты,
Твои шалости в Мексике...
Вся моя семья говорит, что ты лучшая.
Как же я им теперь объясню,
Что между нами всё кончено?
И ты перешла на режим полёта...
И ты перешла на режим полёта...
Отключи уже режим полёта.
Понравился перевод?
Перевод песни Modo avión — Sebastián Yatra
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений
2) Maldad — подлый, низкий поступок. Однако именно в Мексике это слово имеет значение "шалость, озорство".
3) С англ.: "образ,прикид,наряд"
4) Тулум — город в Мексике на побережье Карибского моря, знаменитый своими древними развалинами, оставшимися от одного из городов майя.