Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни pa (Martina Stoessel (Tini))

pa

Папа1


(Es que no voy a poder,
No voy a poder hacer los shows,
No voy a poder subirme a un escenario.
Sí, va a haber que posponer los shows,
Gracias).

Hoy tengo un nuevo miedo
Que antes no tenía.
Fue un mes de marzo,
Dijeron que te perdía.
Esaba a tu lado,
Pero ya falta me hacías.
Juro por Dios,
Decirte adiós no me salía.

Y todo el mundo
Preguntando cómo estaba,
Y yo deseando estar
En el lugar que estabas.
El mundo seguía girando,
Pero no pa' mí,
Pensando en todo lo que aún
Nos falta por vivir.

Siempre fuiste tú lo mejor de mí,
Me enseñaste a amar, amándomе a mí.
No podía aceptar despedirmе así,
Por eso de rodillas pedí

Por un ratito más,
Por que sigas aquí,
Porque entre tanta gente
Nadie me hace tan feliz.
Y si un día te vas,
Nunca te vas a ir,
Porque cada momento que me diste
Vive en mí,

Porque soy parte de ti,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Porque soy parte de ti.

Quería que lo escucharas de mí,
No de un tercero.
Busqué palabras pa' decirte,
Pero se escondieron.
Yo he escrito canciones de amor,
Pero nunca al primero.
Y tú desde el 97
Sabes que te quiero.

Y entre tus brazos
Yo aprendí a arriesgarme,
En otra vida tú fuiste mi ángel
Y en esta sin ti
Ya no hay Buenos Aires.
Me enseñaste de todo,
Pero no a soltarte.

Siempre fuiste tú lo mejor de mí,
Me enseñaste a amar, amándomе a mí.
No podía aceptar despedirmе así,
Por eso de rodillas pedí

Por un ratito más,
Por que sigas aquí,
Porque entre tanta gente
Nadie me hace tan feliz.
Y si un día te vas,
Nunca te vas a ir,
Porque cada momento que me diste
Vive en mí,

Porque soy parte de ti,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Porque soy parte de ti,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
Porque soy parte de ti.

(Я просто не смогу,
Не смогу давать концерты,
Не смогу выходить на сцену.
Да, придётся отложить все шоу,
Спасибо).2

Теперь у меня — новый страх,
Которого не было раньше.
На дворе стоял март,
Мне сказали, что я тебя теряю.
Я была с тобою рядом,
Но мне уже тебя не хватало.
Клянусь Богом, я не представляла,
Как сказать тебе «прощай»!

И все вокруг спрашивали,
Как мои дела,
А я желала оказаться
На твоём месте, вместо тебя.
Мир по-прежнему вращался,
Но не для меня.
Я думала о том, сколько всего
Мы ещё не пережили вместе.

Всё лучшее во мне — твоя заслуга3,
Своей любовью ты научил меня любить4.
Я не могла смириться с тем, что мы вот так простимся,
И потому я на коленях просила у Бога,

Чтобы ты побыл со мной ещё немного,
Чтобы ты остался здесь.
Ведь ты — единственный из всех людей,
Кто способен сделать меня такой счастливой.
И если однажды ты уйдёшь, —
Не уйдёшь никогда,
Ведь каждый миг, проведённый с тобою,
Останется со мной навсегда.

Потому что я — часть тебя,
О-о-о-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о-о-о,
Ведь я — часть тебя.

Я хотела, чтобы ты услышал всё это от меня,
А не от кого-то другого.
Я подбирала слова, чтобы это сказать,
Но они словно испарились5.
Я писала песни о любви,
Но никогда — о самом главном человеке.
И ты знаешь, что я тебя люблю,
Знал уже тогда, в девяносто седьмом6.

В твоих объятиях я научилась
Рисковать ради мечты.
В другой жизни ты был моим ангелом,
А в этой жизни без тебя
Уже не будет Буэнос-Айреса.
Ты научил меня всему,
Но не тому, как тебя отпустить.

Всё лучшее во мне — твоя заслуга,
Своей любовью ты научил меня любить.
Я не могла смириться с тем, что мы вот так простимся,
И потому я на коленях просила у Бога,

Чтобы ты побыл со мной ещё немного,
Чтобы ты остался здесь.
Ведь ты — единственный из всех людей,
Кто способен сделать меня такой счастливой.
И если однажды ты уйдёшь, —
Не уйдёшь никогда,
Потому что всё, что ты мне дал,
Живёт во мне.

Потому что я — часть тебя,
О-о-о-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о-о-о,
Потому что я — часть тебя,
О-о-о-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о-о-о,
О-о-о-о-о-о-о-о,
Ведь я — часть тебя,

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Martina Stoessel, Mauricio Rengifo, Andrés Torres, Andrea Mangiamarchi (Elena Rose).

1) В этой песне Тини рассказывает о том, что пережила весной 2022 года, когда у её отца были серьёзные проблемы со здоровьем.
2) Эти слова звучат в начале видеоклипа на данную песню: Тини разговаривает по телефону, находясь в больничном коридоре, где ожидает новостей о состоянии своего отца.
3) Букв. «ты всегда был самым лучшим, что есть во мне».
4) Также здесь можно понимать с оттенком, «ты научил меня, что, только полюбив саму себя, можно по-настоящему любить других».
5) Букв. «спрятались».
6) 1997 г. — год рождения Тини. В оригинале — «И ты, начиная с 97-го, знаешь, что я тебя люблю».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни pa — Martina Stoessel (Tini) Рейтинг: 5 / 5    15 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


un mechón de pelo

un mechón de pelo

Martina Stoessel (Tini)


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности