I know you're not The sharpest tool in the shed We had sex, I met your best friends Then a bird flies by and you forget I don't hear a word 'Til your guilt creeps in On a Tuesday, send a soft "hey" As if you really don't recall the time
We were goin' right, then you took a left Left me with a lot of shit to second-guess Guess I'll waste another year on wonderin' if If that was casual, then I'm an idiot I'm lookin' for an answer in-between the lines Lyin' to yourself if you think we'rе fine You're confused and I'm upsеt, but
We never talk about it We never talk about it We never talk about it
All the silence just makes it worse, really 'Cause it leaves you so top-of-mind for me All the silence is just your strategy 'Cause it leaves you so top-of-mind for me
We never talk about how you Found God at your ex's house, always Made sure that the phone was face-down Seems like overnight, I'm just the bitch you hate now We never talk it through How you guilt-tripped me to open up to you Then you logged out, leavin' me dumbfounded, oh-oh
We were goin' right, then you took a left Left me with a lot of shit to second-guess Guess I'll waste another year on wonderin' if If that was casual, then I'm an idiot I'm lookin' for an answer in-between the lines Lyin' to yourself if you think we're fine You're confused and I'm upset, but
We never talk about it (We don't talk about it, we don't talk about it) We never talk about it (We don't talk about it, talk, talk, talk about it) We never talk about it (We don't talk about it, we don't talk about it) (We don't talk about it, we don't talk about it)
We never talk about how you Found God at your ex's house, always Made sure that the phone was face-down Seems like overnight, I'm just the bitch you hate now We never talk it through How you guilt-tripped me to open up to you Then you logged out, leavin' me dumbfounded, oh-oh
We don't talk about it, we don't talk about it (We never talk about it) We don't talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it) We don't talk about it, we don't talk about it (We never talk about it) We don't talk about it, we don't talk about it
Я знаю, Ты звёзд с неба не хватаешь. Мы занимались сексом, я знакома с твоими лучшими друзьями, Но пролетела пташка, и ты тут же забылся, Я не слышу ни слова, Пока в тебя не закрадётся чувство вины. Во вторник ты тихо сказал «привет», Как будто ты и не помнишь, как
У нас всё было хорошо, пока ты не сменил курс, Оставил меня с мыслями, которые нужно обдумать, Кажется, я опять потрачу год, задаваясь вопросом: Не наступила ли я на те же грабли? Значит, я дура. Я ищу ответы между строк, Ты лжёшь самому себе, если думаешь, что у нас всё хорошо, Ты запутался, а я обижена, но
Мы никогда это не обсуждаем, Мы никогда это не обсуждаем, Мы никогда это не обсуждаем.
Тишина делает лишь хуже, серьёзно. Ведь с ней только ты волнуешь меня. Эта тишина — твоя стратегия, Ведь с ней лишь ты волнуешь меня.
Мы никогда не обсуждаем, Как ты уверовал бога в доме своей бывшей, ты всегда Клал телефон экраном вниз, За одну ночь я превратилась в стерву, которую ты ненавидишь, Но мы не обсуждаем, Как ты насаждал мне чувство вины, чтобы я открылась тебе, А потом выходил из системы, оставляя меня в недоумении.
У нас всё было хорошо, пока ты не сменил курс, Оставил меня с мыслями, которые нужно обдумать, Кажется, я опять потрачу год, задаваясь вопросом: Не наступила ли я на те же грабли? Значит, я дура. Я ищу ответы между строк, Ты лжёшь самому себе, если думаешь, что у нас всё хорошо, Ты запутался, а я обижена, но
Мы никогда это не обсуждаем, (Мы не обсуждаем это) Мы никогда это не обсуждаем, (Мы не обсуждаем это) Мы никогда это не обсуждаем, (Мы не обсуждаем это) (Мы не обсуждаем это)
У нас всё было хорошо, пока ты не сменил курс, Оставил меня с мыслями, которые нужно обдумать, Кажется, я опять потрачу год, задаваясь вопросом: Не наступила ли я на те же грабли? Значит, я дура. Я ищу ответы между строк, Ты лжёшь самому себе, если думаешь, что у нас всё хорошо, Ты запутался, а я обижена, но
Мы никогда это не обсуждаем, (Мы не обсуждаем это) Мы никогда это не обсуждаем, (Мы не обсуждаем это) Мы никогда это не обсуждаем, (Мы не обсуждаем это) Мы никогда это не обсуждаем.
Автор перевода —
1) not the sharpest tool in the shed (не самый острый инструмент в сарае) — идиома, которую применяют в отношении к не отличающемуся особым умом человеку.
Понравился перевод?
Перевод песни Sharpest tool — Sabrina Carpenter
Рейтинг: 4.8 / 510 мнений