Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Diary of an unknown soldier (Sabaton)

Diary of an unknown soldier

Дневник неизвестного солдата


I remember the Argonne, 1918.
The sounds of that battle still haunt me to this day.
Machine gun fire from enemy lines.
The sickening sound of a bayonet tearing through human flesh.
The soldier next to me firing his sidearm in desperation.
All these sounds still echo in my mind,
And as conducted by Death himself
it all comes together as music.
A rhythm of death
A symphony of war

Я помню Аргонский лес в 1918-м1
Звуки той битвы до сих пор не дают мне покоя,
Пулемёты стреляют с вражеских позиций.
Тошнотворный звук штыка, разрывающего человеческую плоть,
Солдат рядом со мной в отчаянии стреляет из пистолета
Все эти звуки до сих пор отдаются эхом в моём сознании
И словно под дирижерством самой Смерти,
всё это сливается в музыку,
Ритм смерти.
Симфония войны.

Автор перевода — Владимир Левчишин

1) Песня о Мёз-Аргоннском наступлении 1918-ого года

отредактировано lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Diary of an unknown soldier — Sabaton Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.