Man and machine and nothing there in between A flying circus and a man from Prussia The sky and a plane, this man commands his domain The western front and all the way to Russia
Death from above, you're under fire Stained red as blood, he’s roaming higher
Born a soldier From the horseback to the skies That's where the legend will arise
And he's flying
Higher, the king of the sky He’s flying too fast and he's flying to high Higher, an eye for an eye The legend will never die
First to the scene he is a lethal machine It's bloody April and the tide is turning Fire at will it is the thrill of the kill Four in a day shot down with engines burning
Embrace the fame, red squadron leader Call out his name, Rote Kampfflieger
In the game to win, a gambler rolls the dice 80 allies paid the price
And he's flying
Higher, the king of the sky He's flying too fast and he's flying to high Higher, an eye for an eye The legend will never die
Higher Higher, the king of the sky He's flying too fast and he's flying to high Higher, an eye for an eye The legend will never die
Higher
Born a soldier From the horseback to the skies And the legend never dies
And he’s flying And he’s flying And he's flying
Higher Higher, the king of the sky He’s flying too fast and he's flying too high Higher, an eye for an eye The legend will never die
Higher Higher, the king of the sky He's flying too fast and he's flying too high Higher, an eye for an eye The legend will never die
Мужчина и машина, и больше ничего между ними Воздушный цирк 2 и мужчина из Пруссии Небо и самолёт, этот мужчина командует своей группой Западным фронтом и до самой России
Смерть свыше, вы под огнём Окрашен в красный, словно кровь, он продвигается выше
Родился солдат Из седла к небесам 3 Вот где появится легенда
И он летит
Выше, король неба Он летит слишком быстро и он летит высоко 4 Выше, око за око Легенда никогда не умрет
Первым прибыл на место, он смертоносная машина Кровавый апрель 5 и ситуация изменилась Огонь по готовности — это острые ощущения от убийства Четыре за день сбиты с горящими двигателями
Прими известность, лидер красной эксадрильи Назовите его имя, красный боевой лётчик 6
Победить в игре, азартный игрок бросает кости 80 союзников заплатили цену 7
И он летит
Выше, король неба Он летит слишком быстро и он летит высоко Выше, око за око Легенда никогда не умрет
Выше Выше, король неба Он летит слишком быстро и он летит высоко Выше, око за око Легенда никогда не умрет
Выше
Родился солдат Из седла к небесам И легенда никогда не умрёт
И он летит И он летит И он летит
Выше, Выше, король неба Он летит слишком быстро и он летит высоко Выше, око за око Легенда никогда не умрет
Выше, Выше, король неба Он летит слишком быстро и он летит высоко Выше, око за око Легенда никогда не умрет
1) Ма́нфред А́льбрехт фрайхерр фон Рихтго́фен — германский лётчик, лучший ас Первой мировой войны. Считается лучшим асов всех времён. 2) Рихтгофен командовал эксадрильей Jasta 11 (Jagdstaffel 11). Для распознавания друг друга в бою, лётчики наносили яркий красный цвет на самолёты, а некоторые полностью их окрашивали. Так же личный состав размещался в палатках ближе к линии фронта для большей мобильности. Всё это привело к тому, что эскадриль начали называть «воздушным цирком». 3) Рихтгофен изначально был кавалерийским офицером, однако спустя год, после начала ПМВ, написал письмо с просьбой о переводе в лётные войска. 4) Рихтгофен был известен за свои рискованные манёвры, которые могли стоить ему жизни. 5) Апрель 1917 года. Назван британскими солдатами, когда Royal Flying Corps понёс катастрофические потери. Один только Рихтгофен сбил 22 самолёта. 6) «Kampfflieger» на немецком может быть как и пилот боевого самолёта, так и сам самолёт. 7) На момент своей смерти Красный Барон сбил 80 самолётов, что долгим временем считалось рекордом.
Понравился перевод?
Перевод песни The Red Baron — Sabaton
Рейтинг: 5 / 561 мнений
2) Рихтгофен командовал эксадрильей Jasta 11 (Jagdstaffel 11). Для распознавания друг друга в бою, лётчики наносили яркий красный цвет на самолёты, а некоторые полностью их окрашивали. Так же личный состав размещался в палатках ближе к линии фронта для большей мобильности. Всё это привело к тому, что эскадриль начали называть «воздушным цирком».
3) Рихтгофен изначально был кавалерийским офицером, однако спустя год, после начала ПМВ, написал письмо с просьбой о переводе в лётные войска.
4) Рихтгофен был известен за свои рискованные манёвры, которые могли стоить ему жизни.
5) Апрель 1917 года. Назван британскими солдатами, когда Royal Flying Corps понёс катастрофические потери. Один только Рихтгофен сбил 22 самолёта.
6) «Kampfflieger» на немецком может быть как и пилот боевого самолёта, так и сам самолёт.
7) На момент своей смерти Красный Барон сбил 80 самолётов, что долгим временем считалось рекордом.