Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Subways of your mind (FEX)

Subways of your mind

Подземелье твоего разума


Like the wind
You came here runnin'
Take the consequence of livin'
There's no space
There's no tomorrow
There's no sense communication

Check it in, check it out, but the sun will never shine
Paranoid anyway in the subways of your mind

Like the wind
You're goin' somewhere
Let a smile be your companion
There's no place
And there's no sorrow
In a young and restless dreamer

Check it in, check it out, but the sun will never shine
Paranoid anyway in the subways of your mind

Check it in, check it out, but the sun will never shine
Paranoid anyway in the subways of your mind

Check it in, check it out, it's the summer blues
Tear it in, tear it out, it's the real excuse
Check it in, check it out, it's the summer blues
Tear it in, tear it out, it's the real excuse
Check it in, check it out, it's the summer blues
Tear it in, tear it out, it's the real excuse
Check it in, check it out, it's the summer blues
Tear it in, tear it out, it's the real excuse
Check it in, check it out, it's the summer blues

Словно ветер,
Ты вбежал сюда,
Пожинай то, что посеял.
Здесь нет места,
Завтра не настанет,
Здесь нет чувственной связи.

Попробуй, попытайся, но солнце не засияет,
Ты параноик в подземелье своего разума.

Словно ветер,
Ты куда-то направляешься,
Пусть улыбка станет твоим спутником.
Здесь нет места
И нет печали
Для юного и безудержного мечтателя.

Попробуй, попытайся, но солнце не засияет,
Ты параноик в подземелье своего разума.

Попробуй, попытайся, но солнце не засияет,
Ты параноик в подземелье своего разума.

Попробуй, попытайся, это летняя печаль,
Разорви, уничтожь — это достойная отговорка.
Попробуй, попытайся, это летняя печаль,
Разорви, уничтожь — это достойная отговорка.
Попробуй, попытайся, это летняя печаль,
Разорви, уничтожь — это достойная отговорка.
Попробуй, попытайся, это летняя печаль,
Разорви, уничтожь — это достойная отговорка.
Попробуй, попытайся, это летняя печаль...

Автор перевода — K.I.S.S.
Страница автора

Запись, долго остававшаяся неопознанной, циркулировала в сети под названием «Like the wind» и «самая загадочная песня в Интернете». Она прозвучала на радиостанции Западной Германии Norddeutscher Rundfunk в 1983—1984 годах и была записана на кассету одним из слушателей, благодаря чему в конце 2000-х попала в интернет. Поиски информации о композиции и её авторстве изначально велись в небольших музыкальных сообществах, но в 2019 году разрослись до масштабов интернет-феномена. .

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Subways of your mind — FEX Рейтинг: 5 / 5    17 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Subways of your mind (single)

Subways of your mind (single)

FEX


Треклист (1)
  • Subways of your mind

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1991) День Рождения лучезарного Álvaro Soler