There’s a hundred-thousand Frenchmen in New Orleans In New Orleans there are Frenchmen everywhere But your house could fall down Your baby could drown Wouldn’t none of those Frenchmen care
Everybody gather ’round Loosen up your suspenders Hunker down on the ground I’m a cracker And you are too But don’t I take good care of you
Who built the highway to Baton Rouge? Who put up the hospital and built your schools? Who looks after shit-kickers like you? The Kingfish do
Who gave a party at the Roosevelt Hotel? And invited the whole north half of the state down there for free The people in the city Had their eyes bugging out Cause everyone looked just like me
Here comes the Kingfish, the Kingfish Everybody sing Here’s the Kingfish, the Kingfish Every man a king
Who took on the Standard Oil men And whipped their ass Just like he promised he’d do? Ain’t no Standard Oil men gonna run this state Gonna be run by little folks like me and you
Here’s the Kingfish, the Kingfish Friend of the working man The Kingfish, the Kingfish The Kingfish gonna save this land
В Новом Орлеане сто тысяч французов. В Новом Орлеане французы повсюду. Но если у вас развалится дом Или ваш ребёнок утонет, Будет ли хоть кому-то из этих французов до этого дело?
Собирайтесь в круг, Ослабьте свои подтяжки И садитесь на корточки. Я такой же босяк Как и вы, Но разве я плохо о вас забочусь?
Кто построил шоссе в Батон-Руж? Кто открыл больницу и строит школы для ваших детей? Кто заботится о таких говнюках, как вы? Всё это делает «Царь-рыба».
Кто устроил вечеринку в отеле «Рузвельт» И пригласил на неё на халяву добрую половину штата? У людей от удивления Полезли глаза на лоб, Потому что я выглядел в точности как они.
А вот и «Царь-рыба», он здесь главный. Пойте все. Вот «Царь-рыба», он наш лидер. Каждый человек царь2.
Кто бросил вызов людям из «Стендард Ойл» И надрал им задницы, Как и обещал? Этим штатом не будут управлять люди из «Стендард Ойл», Им будут управлять маленькие люди, вроде меня с вами.
Вот он «Царь-рыба», он наш лидер, Друг рабочего человека. «Царь-рыба», «Царь-рыба», «Царь-рыба» спасёт эту страну.
1) Прозвище, которым «наградил» себя губернатор штата Луизиана Хьюи Лонг. Однажды этот политик, также известный под прозвищем «Луизианский диктатор», навязывая свое присутствие на заседании одной из комиссий, в качестве объяснения просто заявил: «Зовите меня Царь-рыбой». По другой версии, заявление было сделано в столице США: «Может, я и маленькая рыбка в Вашингтоне, но для народа Луизианы я — Царь-рыба» (От игры значений слова kingfish — «лидер», «вожак» и «хищная рыба»).
Карьера Хьюи Лонга была бурной и отмечена скандалами, включая финансовые нарушения, самообогащение, кумовство и широко распространенную коррупцию. Тем не менее, он строил дороги, школы, больницы, снижал налоги, создавал новые рабочие места, постоянно конфликтовал с крупнейшими корпорациями, в первую очередь, с рокфеллеровской «Standard Oil».
Биография Лонга стала основой для романа американского писателя Роберта Пенна Уоррена «Вся королевская рать» (1946 год). Роман получил Пулитцеровскую премию, несколько раз экранизирован, в том числе в СССР в 1971 году.
2) «Каждый человек — царь» — так звучал популистский предвыборный лозунг Хьюи Лонга, когда он баллотировался на пост губернатора штата Луизиана в 1928 году, так же название написанной им в 1935 году песни, которую Рэнди Ньюман включил в этот свой альбом (Good old boys).
Понравился перевод?
Перевод песни Kingfish — Randy Newman
Рейтинг: 5 / 53 мнений
Карьера Хьюи Лонга была бурной и отмечена скандалами, включая финансовые нарушения, самообогащение, кумовство и широко распространенную коррупцию. Тем не менее, он строил дороги, школы, больницы, снижал налоги, создавал новые рабочие места, постоянно конфликтовал с крупнейшими корпорациями, в первую очередь, с рокфеллеровской «Standard Oil».
Биография Лонга стала основой для романа американского писателя Роберта Пенна Уоррена «Вся королевская рать» (1946 год). Роман получил Пулитцеровскую премию, несколько раз экранизирован, в том числе в СССР в 1971 году.
2) «Каждый человек — царь» — так звучал популистский предвыборный лозунг Хьюи Лонга, когда он баллотировался на пост губернатора штата Луизиана в 1928 году, так же название написанной им в 1935 году песни, которую Рэнди Ньюман включил в этот свой альбом (Good old boys).