Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Paris (Mireille Mathieu)

Paris

Париж


Ich gehe
Ich gehe allein entlang der Seine
Und kann noch immer nicht verstehen
Daß unsere Liebe so zerbrach
Je t'aime
Du hast mich traurig angesehen
Und dann gesagt du mußt jetzt gehen
Du läufst jetzt deinen träumen nach
Und die Stadt
Die für mich leben Liebe lachen war
Wird mir fremd
Ein kalter wind Weht durch mein haar

Paris
Du warst mein Paradies
In das Leben verliebt
Unterm Himmel der Zärtlichkeit
Paris
Als mein Herz dich verließ
Hörte ich die Musik
Schön und bittersüß
Wie Paris Paris Paris

Ich sehe
Die Wolken über Sacré Coeur
Und jedes lächeln fällt mir schwer
Weil du jetzt nicht mehr bei mir bist
Und die Stadt
Die uns Geborgenheit und wärme gab
Flüstert leis
Chéri - daß ich dich nicht mehr Hab

Paris
Du warst mein Paradies
In das leben verliebt
Unterm Himmel der Zärtlichkeit
Paris
Als mein herz dich verließ
Hörte ich die Musik
Schön und bittersüß
Wie Paris Paris Paris

Paris
Du warst mein Paradies
In das leben verliebt
Unterm Himmel der Zärtlichkeit
Paris
Als mein herz dich verließ
Hörte ich die Musik
Schön und bittersüß
Wie Paris Paris Paris

Иду я,
Вдоль Сены я иду
И не могу понять,
Что наша любовь вот так разбилась.
Тебя люблю.
Смотрел ты на меня печально,
Затем сказал, что должен ты уйти.
Теперь идешь по следу грёз твоих,
А город тот,
Что жил, смеялся для меня,
Чужой мне.
Холодный ветер развевает волосы мои.

Париж,
Моим ты раем был.
Была в жизнь влюблена
Под небом нежности.
Париж.
С тех пор, как сердце ты мое покинул,
Я слышу музыку
Прекрасную и горько-сладкую,
Как и Париж, Париж, Париж…

Я вижу
Тучи над базиликой Сакре-Кёр1
И каждая улыбка дается мен с трудом,
Ведь больше не со мною ты теперь.
А город,
Даривший нам защиту и тепло,
Мне тихо шепчет:
«Дорогая – их больше нету для тебя».

Париж,
Моим ты раем был.
Была в жизнь влюблена
Под небом нежности.
Париж.
С тех пор, как сердце ты мое покинул,
Я слышу музыку
Прекрасную и горько-сладкую,
Как и Париж, Париж, Париж…

Париж,
Моим ты раем был.
Была в жизнь влюблена
Под небом нежности.
Париж.
С тех пор, как сердце ты мое покинул,
Я слышу музыку
Прекрасную и горько-сладкую,
Как и Париж, Париж, Париж…

Автор перевода — Woland
Страница автора

1) Базилика Сакре-Кёр (фр. Basilique du Sacré Cœur или просто Сакре-Кёр, буквально «базилика Святого Сердца», то есть Сердца Христова) — католический храм в Париже, построенный между 1876 и 1910 гг. по проекту архитектора П. Абади в римско-византийском стиле, расположенная на вершине холма Монмартр, в самой высокой точке (130 м) города.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Paris — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.