Перевод текста песни
Public enemy No. 1
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Megadeth появятся новые переводы
Public enemy No. 1
Враг общества №1
Public enemy number oneВраг общества номер один —
Jail break and a smoking gunСбежал из тюрьмы, оставив явные улики.
You won't believe the things I've doneТы не поверишь в то, что я натворил!
And the killing is just for funЯ убивал просто для забавы.
Public enemy number oneВраг общества номер один —
A stolen car and I'm on the runЯ угнал тачку, и теперь в бегах
Through the night till the rising sunВсю ночь напролёт, до восхода солнца.
And the trouble has just begunИ это только начало...
Roses on your graveОставив розы на твоей могиле,
I'll be on my wayЯ пойду своим путём.
There's no time to stayНет времени оставаться
With the enemies I've madeС врагами, которых я нажил.
I'm invincibleЯ — непобедимый!
You might say despicableМожешь сказать — презренный,
Punishment's reciprocalНаказание — по заслугам!
Public enemy number oneВраг общества номер один!
I'm unbeatableЯ — непревзойдённый!
My mind is untreatableМой разум — неизлечим,
Crimes unrepeatableПреступления — неповторимы!
Public enemy number oneВраг общества номер один!
Public enemy number oneВраг общества номер один —
Watch the authorities come undoneСмотри, как властям приходит конец
With every stand-offС каждым противостоянием,
That I've wonВ котором я одержал победу,
Flirting death just for funФлиртуя со смертью просто для забавы.
Public enemy number oneВраг общества номер один —
Born a fugitive father's sonПрирождённый беглец, сын своего отца,
Another heist of a bank is done«Бомбанул» очередной банк,
And the trouble has just begunИ это только начало...
Roses on your graveОставив розы на твоей могиле,
I'll be on my wayЯ пойду своим путём.
There's no time to stayНет времени оставаться
With the enemies I've madeС врагами, которых я нажил.
I'm invincibleЯ — непобедимый!
You might say despicableМожешь сказать — презренный,
Punishment's reciprocalНаказание — по заслугам!
Public enemy number oneВраг общества номер один!
I'm unbeatableЯ — непревзойдённый!
My mind is untreatableМой разум — неизлечим,
Crimes unrepeatableПреступления — неповторимы!
Public enemy number oneВраг общества номер один!
The posters say I'm wantedПлакаты гласят, что меня разыскивают
"Dead or Dead"«Мёртвым или мёртвым».
Anyone who's tried got a bullet to the headЛюбой, кто рискнул, получил пулю в голову!
I'm invincibleЯ — непобедимый!
You might say despicableМожешь сказать — презренный,
Punishment's reciprocalНаказание — по заслугам!
Public enemy number oneВраг общества номер один!
I'm unbeatableЯ — непревзойдённый!
My mind is untreatableМой разум — неизлечим,
Crimes unrepeatableПреступления — неповторимы!
Public enemy number oneВраг общества номер один!
Public enemyВраг общества!
Public enemyВраг общества!
Public enemyВраг общества!
Public enemyВраг общества!
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Public enemy No. 1 — Megadeth
Рейтинг: 5 / 5 6 мнений
Megadeth
Megadeth — одна из ключевых групп трэш-метала, созданная Дэйвом Мастейном в 1983 году. От ранней ярости и классики Peace Sells… до технического эталона Rust in Peace и позднего признания с Grammy за Dystopia, история коллектива — это череда перезагрузок, смен состава и неизменной риффовой злости, превратившей музыку в хронику эпохи.
полная биография