Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo Y aunque sea profundo el mar yo ya te soltaré Puede que la soledad en realidad no deje de doler Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr Y de tanto esperarte me cansé
Te soñaré, te extrañaré Y aunque ya no te pueda ver, Te inventaré Me llamarás, contestaré Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré Y cuando ya deje de contar cada segundo Cuando tus lugares ya me dejen de doler Y cuando por fin no seas el único en mi mundo Te olvidaré (Mmm) Te olvidaré
Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer Duermo con las luces encendidas Por si tú vas a volver Cómo duele apagarlas al amanecer Cómo duele no volverte a ver
Te soñaré, te extrañaré (Oh-oh) Y aunque ya no te pueda ver, Te inventaré Me llamarás, contestaré (No, no) Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré Y cuando ya deje de contar cada segundo Cuando tus lugares ya me dejen de doler Y cuando por fin no seas el único en mi mundo Te olvidaré, woh
Eh-eh-eh, yeah Yo te olvidaré Te olvidaré, eh-eh No, no
Y cuando ya deje de contar cada segundo Cuando tus lugares ya me dejen de doler Y cuando por fin no seas el único en mi mundo Te olvidaré...
Я знаю, что какое-то время буду плыть без цели. И даже если море будет глубоким, я тебя отпущу. Может быть, одиночество не перестанет приносить боль, Но от бега за тобой ноги болят еще больше, И я так устала от ожидания.
Я буду мечтать о тебе, я буду скучать по тебе. И даже если я тебя больше не увижу, Я буду воображать тебя. Ты позвонишь, а я отвечу, И мой голос соврет, что я в порядке. И когда я наконец перестану считать каждую секунду, Когда наши места перестанут приносить мне боль, И когда наконец ты не будешь центром моей жизни1, Я забуду тебя, (ммм) Забуду тебя.
Какую сильную боль причиняют мелочи жизни, Каждый твой поцелуй я помню, будто вчера. Сплю с включенным светом на случай, Если ты вернешься. Как же больно его выключать на рассвете, Как же больно больше не увидеть тебя.
Я буду мечтать о тебе, я буду скучать по тебе (оу-о). И даже если я тебя больше не увижу, Я буду воображать тебя. Ты позвонишь, а я отвечу, (нет, нет) И мой голос соврет, что я в порядке. И когда я наконец перестану считать каждую секунду, Когда наши места перестанут приносить мне боль, И когда наконец ты не будешь центром моей жизни, Я забуду тебя, воу...
Е-ие-ие, е Я забуду тебя Забуду тебя, ия-ия Нет, нет
И когда я наконец перестану считать каждую секунду, Когда наши места перестанут приносить мне боль, И когда наконец ты не будешь центром моей жизни, Я забуду тебя...
Автор перевода — Viktoria
1) Дословно: "И когда ты наконец не будешь единственный в моем мире"
Понравился перевод?
Перевод песни Te olvidaré — Martina Stoessel (Tini)
Рейтинг: 5 / 59 мнений