Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Duele (Martina Stoessel (Tini))

В исполнении: Martina Stoessel, John C.

Duele

Больно


[Tini]
¡Cómo me duele (Cómo me duele)
Que yo lo quiero y no me quiere!
(Cómo me duele)
Amor de tango nunca muere.
(Cómo me duele).
Que aunque me duela tanto, ¡siempre quiero más (ay)!

[Tini]
Él juega conmigo, pero no llama.
Me deja esperándolo aquí en mi cama (mmm).
Ahora ya entiendo su mala fama (uh).
Pero el que la hace, tarde o temprano la paga.
Pága, págamе ese beso, quiеro ese beso (ay).
¡Porque a una mujer no se le hace eso (uh)!
No es que me hagas falta, es que a ti te falta.
¡Mis besitos te hacen falta!

[Tini]
¡Cómo me duele (Cómo me duele)
Que yo lo quiero y no me quiere!
(Cómo me duele)
Amor de tango nunca muere.
(Cómo me duele)
Que aunque me duela tanto, ¡siempre quiero más!

[John C]
Yah, yah, yah.
Ya me tiene confundido.
Me dijo que me ama, pero me ha mentido.
Yo sé que me busca cuando siente frío.
Su amante en la noche, luego sólo amigos, ey.
No sé si te acuerdas, en mi cama, cuando lento te comía.
Son tus beso' los que me llevan a viajar.
Dame una respuesta, mami. ¿Qué pasará? Ey.

Nena, me duele pensar
Que tanto te quiero y no me llamarás.
Me faltan tus besos en la oscuridad
Ya nada es igual, baby, cuando te vas.

Sé que ella es experta, me domina y me tienta (ah).
Pierdo al amor, pero gano la apuesta.
Ella me busca y después me niega.
¡Es un amor de tango!
Me encanta aunque duela.

[Tini]
¡Cómo me duele (Cómo me duele)
Que yo lo quiero y no me quiere!
(Cómo me duele, yo quiero, mami, quiero)
Amor de tango nunca muere.
(Cómo me duele)
Que aunque me duela tanto, ¡siempre quiero más!

[Tini]
Cuando me toca, siento ay-ay-ay-ay (ay).
Cuando me mira, siento ay-ay-ay-ay.
Cuando me besa, siento ay-ay-ay-ay.
Y me enamoras y te vas,
Sólo te vas (Jajaja).

[Tini & John C]
¡Cómo me duele (Cómo me duele, okey)
Que yo lo quiero y no me quiere!
(Cómo me duele)
¡Mami, yo quiero, yo quiero!
Amor de tango nunca muere.
(Cómo me duele, y no me quiere, no)
¡De Argentina pa'l mundo!
Que aunque me duela tanto, ¡siempre quiero más, ay!

Tini, Tini, Tini.

[Тини]
Как же мне больно (Как мне больно),
Что я его люблю, а он меня не любит!
(Как мне больно)
Такая любовь, как в танго, никогда не умирает!
(Как же мне больно)
И пусть даже мне так больно, — всегда хочу ещё любви!

[Тини]
Он играет со мной, но так и не звонит.
Заставляет меня ждать его здесь, в моей постели (ммм).
Теперь мне понятна его дурная слава (ох)!
Но рано или поздно за всё придётся платить1.
Заплати мне за тот поцелуй. Я хочу твой поцелуй (ай).
Ведь с женщинами так не поступают!
И дело не в том, что мне тебя не хватает.
Просто это тебе не хватает моих поцелуйчиков!

[Тини]
Как же мне больно (Как мне больно),
Что я его люблю, а он меня не любит!
(Как мне больно)
Такая любовь, как в танго, никогда не умирает!
(Как же мне больно)
И пусть даже мне так больно, — всегда хочу ещё любви!

[Джон С.]
Да, да, да.
Она меня совсем запутала!
Сказала, что любит, но солгала.
Я знаю, она ищет меня, когда ей холодно.
Ночью я — её любовник. А днём — просто друзья. Эй!
Не знаю, помнишь ли, как я доводил тебя до экстаза2?
Твои поцелуи сводят меня с ума3.
Дай же мне ответ, мамуля4. Что же нас ждёт, а?

Детка, мне больно при мысли,
Что я так тебя люблю, а ты мне даже не позвонишь!
Мне не хватает твоих поцелуев в темноте.
Если ты уходишь, детка, ничто уже не будет прежним.

Знаю, что она — эксперт. Подчиняет меня и искушает.
Я теряю любовь, но выигрываю спор.
Она сама меня ищет, а после отвергает.
Ну просто любовь, как в танго!
И мне это нравится — пусть даже и причиняет мне боль.

[Тини]
Как же мне больно (Как мне больно),
Что я его люблю, а он меня не любит!
(Как мне больно! Мне так хочется, мамуля, хочется!)
Такая любовь, как в танго, никогда не умирает!
(Как же мне больно)
И пусть даже мне так больно, — всегда хочу ещё любви!

[Тини]
Когда он меня касается, я чувствую…. Ай!
Когда он на меня смотрит, я чувствую… Ай-ай-ай!
Когда он меня целует, чувствую… Ай-ай-ай.
Ты заставляешь меня влюбляться, а потом уходишь,
Просто уходишь (ха-ха-ха).

[Тини и Джон С.]
Как же мне больно (Как мне больно, окей),
Что я его люблю, а он меня не любит!
(Как мне больно)
Мамочка4, мне так хочется, так хочется!
Такая любовь, как в танго, никогда не умирает!
(Как мне больно! А он меня не любит, нет.)
Из Аргентины — для всего мира5!
И пусть даже мне так больно, — всегда хочу ещё любви!

Тини, Тини, Тини6.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con John C

Letra y música: Tini (Martina Stoessel), Mauricio Rengifo, Andrés Torres, Geradro H. Matos Rodríguez, Enrique Maroni, Pascual Contursi, John C (Juan Cruz López).

1) Дословно: «Но тот, кто так поступает (создаёт себе дурную славу), — рано или поздно за это расплачивается» (Pero el que la hace tarde o temprano la paga).

2) Дословно: «Когда я медленно поглощал тебя в своей постели» (en mi cama, cuando lento te comía). Глагол «comer» (есть, поедать) часто используется в любовной лирике в эротическом контексте.

3) Дословно: «Твои поцелуи отправляют меня в путешествие /вызывают у меня ощущение полёта» (Son tus beso' los que me llevan a viajar). В слове «besos» (поцелуи) на конце опущена буква «s». Подобные приёмы особенно характерны для жанра «урбано».

4) Латиноамериканские мужчины часто ласково называют своих женщин уменьшительными вариантами слова «мама».

5) Кричалка-слоган, характеризующая аргентинских артистов, выступающих в современном жанре «урбано».

6) Фирменный слоган певицы Тини (Мартины Штоссель).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Duele — Martina Stoessel (Tini) Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности