La frontière
J’avais le soleil dans les yeux
Le vent caressait mes cheveux
Et seule je devais passer la frontière
Au Mexique tu ne gagnes pas ta vie
Un jour le sage m’avait dit
«Tu diras toujours non à la misère»
Je me souviens de tout
La route était dure
Le vent était doux
Je me souviens surtout
Il parlait guère mais ses yeux disait tout
La Californie
C’était son pays
J’étais l’étrangère
Partout sur la terre
Et j’avais besoin d’un homme
Un sincère bonhomme
Qui ferait l’amour par amour
Où est-il donc cet homme
Cette tendre personne
Je cherche un ami pour toujours
Sans rien se dire on s’est parlé
C’est par un chemin détourné
Qu’ensemble nous avons passer la frontière
Il m’a dit «Bonjour je m’appelle Bill
Je sais toute seule c’est pas facile
Non, non ne regarde surtout pas en arrière»
Je me souviens de tout
Il chantait bien et son corps était doux
Je me souviens surtout
Il parlait guère mais ses yeux disaient tout
La Californie
C’était son pays
J’étais l’étrangère
Partout sur la terre
Et j’avais besoin d’un homme
Un sincère bonhomme
Qui ferait l’amour par amour
Où est-il donc cet homme
Cette tendre personne
Je cherche un ami pour toujours
Et j’avais besoin d’un homme
Un sincère bonhomme
Qui ferait l’amour par amour
Où est-il donc cet homme
Cette tendre personne
Je cherche un ami pour toujours
Besoin d’un homme
Sincère bonhomme
Fait l’amour par amour
Où est-il donc cet homme
Cette tendre personne
Je cherche un ami pour toujours
Солнце сверкало в моих глазах,
Ветер ласкал мои волосы,
И я должна была в одиночестве пересечь границу.
В Мексике не заработаешь на жизнь...
Один мудрец сказал мне однажды:
«Ты всегда будешь бороться с бедностью».
Я всё прекрасно помню:
Какой тяжёлой была дорога,
Каким нежным был ветер,
А особенно хорошо помню,
Что он почти не говорил, но обо всём говорили его глаза.
Он был
Из Калифорнии,
А я была чужестранкой
На всей земле,
И мне был нужен человек,
Искренний и добрый,
Который занимался бы любовью только из любви.
Где же этот человек,
Этот нежный незнакомец?
Я ищу друга на всю жизнь.
Мы разговаривали, ничего друг другу не говоря,
И окольными путями
Вместе мы перешли через границу.
Он произнёс: «Здравствуй, меня зовут Билл,
Я знаю, что быть одной непросто...
Нет-нет, ни за что не оглядывайся!»
Я всё прекрасно помню:
Он хорошо пел, и его тело было податливым,
А особенно хорошо помню,
Что он почти не говорил, но обо всём говорили его глаза.
Он был
Из Калифорнии,
А я была чужестранкой
На всей земле,
И мне был нужен человек,
Искренний и добрый,
Который займётся любовью только из любви.
Где же этот человек,
Этот нежный незнакомец?
Я ищу друга на всю жизнь.
А мне был нужен человек,
Искренний и добрый,
Который займётся любовью только из любви.
Где же этот человек,
Этот нежный незнакомец?
Я ищу друга на всю жизнь.
Мне был нужен человек,
Искренний и добрый,
Чтобы заняться любовью только из любви.
Где же этот человек,
Этот нежный незнакомец?
Я ищу друга на всю жизнь.
Понравился перевод?
Перевод песни La frontière — Marie Laforêt
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений