¿Qué tiene Madrid?
Что такого есть в Мадриде?
No sé si puedo quererte
De la misma manera,
Abrazarte con fuerza
Para luego huir y saltar.
Tengo los miedos presentes,
La cabeza en urgencias,
Las palabras me tiemblan,
Me cuesta respirar.
Perdón por llamarte “problema”,
Así lo siento, lo llevo dentro.
Las dudas encienden la hoguera.
¿Qué es lo que siento?
Ni yo lo entiendo.
¿Qué tiene Madrid
Que alimenta las maneras?
Y me persigue la locura por la carretera.
¿Qué tiene Madrid
Que a veces me desespera?
Me pone trampas tan bonitas en un día cualquiera.
¿Qué tiene Madrid?
¿Qué tiene Madrid?
Te tiene a ti.
¿Qué tiene Madrid?
Cuento las balas perdidas.
La primera la mía.
No quiero hacerte daño.
Que la intuición me dice
Que esto acaba mal.
Nunca escuché un “te extraño”
Tan sincero en la vida.
Las calles lo escuchaban.
¿Qué crees que pasaría
Si estoy dos días más en la capital?
Perdón por llamarte “problema”,
Así lo siento, lo llevo dentro.
Las dudas encienden la hoguera.
¿Qué es lo que siento?
Ni yo lo entiendo.
¿Qué tiene Madrid
Que alimenta las maneras?
Y me persigue la locura por la carretera.
¿Qué tiene Madrid
Que a veces me desespera?
Me pone trampas tan bonitas en un día cualquiera.
¿Qué tiene Madrid
Que alimenta las maneras?
Y me persigue la locura por la carretera.
¿Qué tiene Madrid
Que a veces me desespera?
Me pone trampas tan bonitas en un día cualquiera.
¿Qué tiene Madrid?
¿Qué tiene Madrid?
¿Qué tiene Madrid?
Te tiene a ti.
Que tengo los miedos presentes
Y la cabeza en urgencias.
¿Qué tiene Madrid?
¿Qué tiene Madrid?
Я не знаю, смогу ли
Полюбить тебя так же1,
Крепко тебя обнять,
А потом скакать от радости.
Меня одолевает страх,
Голова идёт крýгом,
Слова дрожат на губах,
Мне трудно дышать.
Прости, что называю тебя «проблемой».
Просто я так чувствую в глубине души.
Сомнения подливают масла в огонь.
Что же это со мной?
Я и сама не понимаю.
Что такого есть в Мадриде,
Что вдохновляет не сдаваться?2
И суета преследует меня на дорогах.
Что такого есть в Мадриде,
Что порой приводит меня в отчаяние?
В любой день он мне устраивает милые ловушки.
Что такого есть в Мадриде?
Что такого есть в Мадриде?
Здесь есть ты.
Что такого есть в Мадриде?
Я считаю шальные пули.
Первая — моя.
Я не хочу причинить тебе вред.
Ведь интуиция подсказывает мне,
Что это плохо кончится.
Я никогда ещё не слышала такого искреннего
«Я по тебе скучаю». Ни разу в жизни!
Эти улицы — тому свидетель.
Как думаешь, что может случиться,
Если я ещё два дня побуду в столице?
Прости, что называю тебя «проблемой».
Просто я так чувствую в глубине души.
Сомнения подливают масла в огонь.
Что же это со мной?
Я и сама не понимаю.
Что такого есть в Мадриде,
Что вдохновляет не сдаваться?
И суета преследует меня на дорогах.
Что такого есть в Мадриде,
Что порой приводит меня в отчаяние?
В любой день он мне устраивает милые ловушки.
Что такого есть в Мадриде,
Что вдохновляет не сдаваться?
И суета преследует меня на дорогах.
Что такого есть в Мадриде,
Что порой приводит меня в отчаяние?
В любой день он мне устраивает милые ловушки.
Что такого есть в Мадриде?
Что такого есть в Мадриде?
Что такого есть в Мадриде?
Здесь есть ты.
Ведь меня одолевает страх
И голова идёт крýгом.
Что же такого есть в Мадриде?
Что такого есть в Мадриде?
Понравился перевод?
Перевод песни ¿Qué tiene Madrid? — María Parrado
Рейтинг: 5 / 5
14 мнений
1) Судя по контексту песни, здесь подразумевается «любить тебя, как ты меня».
2) В оригинале — «что (он) питает манеры (бытия) / способы / стили / поведение»; «подпитывает возможности». Фраза, которую слушатель может понимать и трактовать, в зависимости от своего восприятия. Однако, автор, вероятнее всего, подразумевала, что в Мадриде можно быть самим собой, не сдаваться перед лицом неудач и пытаться найти своё место в жизни. Сам Мадрид, впитывающий в себя разные веяния и культуры, и дающий им возможность процветать. Также, учитывая, что основная тема песни — трудные взаимоотношения с возлюбленным, эти слова можно понимать как «питает попытки / вдохновляет пытаться снова и снова».