Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Caigo en ti (María Parrado)

Caigo en ti

Я в тебя влюбляюсь


Vuelo directo
A esos sentimientos de verdad,
Los que me guardo.
Y no sé cómo hacerlo

Para advertirte que pensar
Se me da un poco mal.
No sé si irme,
Si aún estoy a tiempo.

Quédate,
Que mi alma grita esto.
Espérame,
Que a veces ni yo me entiendo.
Tápame
Las heridas con tus besos,
Quédate.

No sé si quiero estar contigo,
Pero no puedo compartirte.
No entiendo la palabra “amigos”
Cuando me miras tan de frente.

Nunca estoy fuera de peligro, no,
Siempre te siento tan presente.
A veces juego al equilibrio
Y caigo en ti, es lo que tiene.
Que caigo en ti y es lo que tiene.

Me pones trampas
Y yo, que no sé disimular,
Vivo en la duda
De por qué te espero.

Y me coloco en la casilla
De vuelta a empezar.
¿Qué mierda hago?
¡No sé cómo hacerlo!

Quédate,
Que mi alma grita esto.
Espérame,
Que a veces ni yo me entiendo.
Tápame
Las heridas con tus besos,
Quédate.

No sé si quiero estar contigo,
Pero no puedo compartirte.
No entiendo la palabra “amigos”
Cuando me miras tan de frente.

Nunca estoy fuera de peligro, no,
Siempre te siento tan presente.
A veces juego al equilibrio
Y caigo en ti, es lo que tiene.
Que caigo en ti y es lo que tiene.

Caigo en ti y es lo que tiene.

Que ya te dije que pensar
Se me da un poco mal.
No sé si irme,
Si aún estoy a tiempo.

Прямой рейс
К тем истинным чувствам,
Что я таю в своём сердце.
И я не знаю, как лучше

Сказать тебе о том,
Что от моих раздумий мало толку.
Не знаю, стоит ли мне ехать,
Успею ли я вовремя?

Останься,
Ибо этого просит моя душа.
Подожди меня,
Ведь порой я и сама себя не понимаю.
Залечи
Мои раны своими поцелуями,
Останься.

Я и сама не знаю, хочу ли быть с тобой,
Но не могу ни с кем тебя делить.
Не понимаю слова «друзья»,
Когда ты так на меня смотришь.

Нет, мне никак не избежать опасности,
Ведь ты уже стал частью моей жизни.
Порой я пытаюсь прийти в себя,
Но, как ни крути, всё сильнее в тебя влюбляюсь.
Да, как ни крути, я всё сильнее в тебя влюбляюсь.

Ты расставляешь мне ловушки,
А я, поскольку не умею притворяться,
Всё больше поддаюсь сомнениям,
Стоит ли мне тебя ждать.

И вот опять я на исходной позиции1,
Начинаю игру с начала.
Что же, чёрт возьми, мне делать?
Я уже не знаю, как себя вести!

Останься,
Ибо этого просит моя душа.
Подожди меня,
Ведь порой я и сама себя не понимаю.
Залечи
Мои раны своими поцелуями,
Останься.

Я и сама не знаю, хочу ли быть с тобой,
Но не могу ни с кем тебя делить.
Не понимаю слова «друзья»,
Когда ты так на меня смотришь.

Нет, мне никак не избежать опасности,
Ведь ты уже стал частью моей жизни.
Порой я пытаюсь прийти в себя,
Но, как ни крути, всё сильнее в тебя влюбляюсь.
Да, как ни крути, я всё сильнее в тебя влюбляюсь.

Да, как ни крути, я всё сильнее в тебя влюбляюсь.

Как я тебе уже сказала,
От моих раздумий мало толку.
Не знаю, как мне быть. Уйти с твоей дороги?
Или ещё не поздно всё уладить?

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: María de los Dolores Parrado Ávila.

1) Основные значения слова «casilla» — «ящик; столбец». Также в Испании так называют небольшие придорожные гостинцы, места стоянки. Но здесь, по всей видимости, отсылка к настольным играм, где «casilla» — первая клетка, с которой начинают ход.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Caigo en ti — María Parrado Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности