Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни L.A, who am I to love you (Lana Del Rey)

L.A, who am I to love you

Лос-Анджелес, кто я, чтобы любить тебя?


I left my city for San Francisco
Took a free ride off a billionaire's jet
L.A, I'm from nowhere, who am I to love you
L.A, I've got nothing, who am I to love you
When I'm feeling this way and I've got nothing to offer
L.A, not quite the city that never sleeps
Not quite the city that wakes, but the city that dreams, for sure
If by dreams you mean in nightmares

L.A, I'm a dreamer, but I'm from nowhere
Who am I to dream
L.A, I'm upset, I have complaints, listen to me
They say I came from money and I didn't
And I didn't even have love and it's unfair
L.A, I sold my life rights
For a big check and I'm upset
And now I can't sleep at night and I don't know why
Plus, I love Zac
So why did I do that when I know it won't last

L.A, I picked San Francisco
Because the man who doesn't love me lives there
L.A, I'm pathetic, but so are you
Can I come home now
Daughter to no one, table for one
Party of thousands of people I don't know at Delilah
Where my ex-husband works
I'm sick of this, but can I come home now
Mother to no one, private jet for one
Back home to the Tudor house
That borned a thousand murder plots
Hancock Park, it's treated me very badly and resentful
The witch on the corner, the neighbor nobody wanted
The reason for Garcetti's extra security

L.A, I know I'm bad
But I have nowhere else to go, can I come home now
I never had a mother, will you let me
Make the sun my own for now and the ocean my son
I'm quite good at tending to things despite my upbringing
Can I raise your mountains
I promise to keep them greener, make them my daughters
Teach them about fire, warn them about water
I'm lonely, L.A, can I come home now

I left my city for San Francisco
And I'm writing from the Golden Gate Bridge
But it's not going as I planned
I took a free ride off a billionaire
And brought my typewriter
And promised myself that I would stay but
It's just not going the way that I thought
It's not that I feel different
And I don't mind that it's not hot
It's just that I belong to no one
Which means there's only one place for me
The city not quite awake, the city not quite asleep
The city that's still deciding how good it can be

And also I can't sleep without you
No one's ever really held me like you
Not quite tightly, but certainly I feel your body next to me
Smoking next to me
Vaping lightly next to me
And I love that you love the neon lights like me
Orange in the distance
We both love that
And I love that we have that in common
Also, neither one of us can go back to New York
For you are unmoving
As for me, it won't be my city again until I'm dead
Fuck the New York Post

L.A, who am I to need you
When I've needed so much, asked for so much
But what I've been given, I'm not sure yet
I may never know that either until I'm dead
For now though, what I do know
Is although I don't deserve you
Not you at your best and your splendor
With towering eucalyptus trees that sway in my dominion
Not you at your worst
Totally on fire, unlivable, unbreathable, I need you

You see, I have no mother
And you do
A continental shelf
A larger piece of land from where you came
And I
I'm an orphan
A little seashell that rests upon your native shores
One of many, for sure
But because of that, I surely
Must love you closely to the most of anyone

For that reason, let me love you
Don't mind my desperation
Let me hold you, not just for vacation
But for real and for forever
Make it real life
Let me be a real wife to you
Girlfriend, lover, mother, friend
I adore you
Don't be put off by my quick-wordedness
I'm generally quite quiet
Quite a meditator, actually
I'll do very well down
By Paramhansa Yogananda's realization center, I'm sure
I promise you'll barely even notice me
Unless you want to notice me
Unless you prefer a rambunctious child
In which case, I can turn it on, too
I'm quite good on the stage as you may know
You might have heard of me

So either way, I'll fit in just fine
So just love me by doing nothing
And perhaps, by not shaking the county line
I'm yours if you'll have me
But regardless, you're mine

Я покинула свой город ради Сан-Франциско,
Бесплатно прокатившись на реактивном самолете миллиардера.
Лос-Анджелес, я из ниоткуда – кто я, чтобы любить тебя?
Лос-Анджелес, у меня нет ничего – кто я, чтобы любить тебя,
Если испытываю такие чувства и не могу ничего предложить?
Лос-Анджелес не тот город, что никогда не спит,
Не тот, что бодрствует – он грезит, знаю точно,
Если только под грезами подразумевать ночные кошмары.

Лос-Анджелес, я – мечтательница, но я из ниоткуда,
Так кто я, чтобы мечтать?
Лос-Анджелес, я вне себя, я недовольна, выслушай меня –
Говорят, я из богатой семьи, но это не так,
Я даже не испытывала любви, и это несправедливо.
Лос-Анджелес, я продала свою частную жизнь
В обмен на кругленькую сумму,
Мне грустно, теперь я не могу спать, и не пойму, почему.
К тому же мне нравится Зак,
О чем я думала, если знаю, что это ненадолго?

Лос-Анджелес, я выбрала Сан-Франциско,
Ведь там живет мужчина, который не любит меня,
Лос-Анджелес, я просто жалкое зрелище, но и ты тоже,
Могу я вернуться домой?
Ни для кого не дочь, столик на одного,
Тысячи незнакомых мне лиц на вечеринке в «Далиле»,
Где работает мой бывший муж –
Я уже устала от этого, могу я вернуться домой?
Ни для кого не мать, частный самолет для одного,
Обратно, в дом в тюдоровском стиле,
Породивший множество заговоров с целью убийства,
Хэнкок-парк1, где ко мне относились так плохо –
Ведьма за углом, никому не нужная соседка,
Причина дополнительных мер безопасности Гарсетти2.

Лос-Анджелес, знаю, я поступаю плохо,
Но мне некуда больше пойти, могу я вернуться домой?
У меня не было настоящей матери, позволь мне хотя бы на время
Представить солнце своим любимым, а океан – ребенком.
Я умею окружить заботой, несмотря на полученное воспитание,
Можно взрастить твои горы?
Я обещаю сохранить их нетронутыми, превратить в своих дочерей,
Рассказать о пожарах, предупредить о паводках.
Мне так одиноко, Лос-Анджелес, могу я вернуться домой?

Я покинула свой город ради Сан-Франциско
И пишу, находясь на мосту «Золотые ворота»,
Но это не входило в мои планы.
Я бесплатно прокатилась на реактивном самолете миллиардера,
Взяв свою пишущую машинку,
И дала себе обещание остаться,
Но все идет не так, как я себе представляла.
Это не значит, что я изменилась,
И меня не волнует то, что нет вдохновения,
Просто я не принадлежу никому, а это означает,
Что у меня осталось лишь одно место –
Город, не бодрствующий, но и не спящий,
Город, еще не решивший, насколько он хорош.

И потом, мне не уснуть без тебя,
Никто не обнимал меня так, как ты –
Не очень крепко, но так, что я ощущала твое тело рядом,
Куришь возле меня,
Небрежно пускаешь дым…
Мне нравится, что и ты любишь неоновые огни,
Оранжевые на расстоянии,
Мы оба любим это,
И мне нравится, что в этом мы похожи.
К тому же, ни одному из нас не вернуться в Нью-Йорк,
Ибо ты неподвижен.
Что до меня, этот город больше не станет моим, пока я жива,
И к черту «Нью-Йорк Пост»3.

Лос-Анджелес, кто я, чтобы просить тебя,
Хотя я так нуждалась, столько требовала,
И что обрела? Я еще не знаю,
Возможно, мне не понять этого до конца своих дней.
Что я пока знаю точно,
Так это то, что я недостойна тебя –
Ни в твои лучшие времена, с величием
Высоких эвкалиптов, раскачивающихся в моем имении,
Ни в твои худшие дни – охваченный огнем,
Ты непригоден для жизни и дыхания, но я нуждаюсь в тебе.

Понимаешь, у меня нет матери,
А у тебя есть –
Континентальный шельф,
Большой участок суши, откуда ты возник.
А я?
Я сирота,
Маленькая морская ракушка на твоих берегах,
Безусловно, одна из многих,
Но, должно быть, по этой причине
Обожающая тебя больше всех остальных.

Именно поэтому разреши мне любить тебя,
Пусть тебя не смущает мое безрассудство,
Позволь мне завладевать тобой не только в дни отдыха,
Но всерьез и навсегда,
Сделай это реальным,
Дай мне побыть твоей настоящей женой,
Возлюбленной, матерью, другом –
Я преклоняюсь перед тобой.
Не обращай внимания на то, что я говорю без умолку,
Обычно я довольно молчалива,
Вообще-то, я самый настоящий созерцатель,
Думаю, я буду делать успехи
В центре духовного развития Парамахансы Йогананды4.
Поверь, ты едва ли заметишь меня,
Если только не захочешь этого сам,
Или тебе больше нравится неугомонный ребенок –
В таком случае, я могу превратиться в него.
Я довольно успешна на сцене, как тебе, возможно, известно,
Ты, наверное, слышал обо мне.

В любом случае, я отлично подойду тебе,
Просто люби меня, оставив все как есть,
Даже не затрагивая границ округа.
Если ты примешь меня, я – твоя,
Но, несмотря ни на что, ты – мой…

Автор перевода — Просто меломан
Страница автора

1) Престижный район в центральной части Лос-Анджелеса, отличительной особенностью которого является классическая архитектура построек
2) Эрик Гарсетти – 42-й мэр Лос-Анджелеса
3) Одна из крупнейших американских газет
4) Индийский йог, сыгравший большую роль в распространении йогической практики на Западе

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L.A, who am I to love you — Lana Del Rey Рейтинг: 5 / 5    20 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности