My bedroom is a sacred place now – there are children at the foot of my bed
Моя спальня теперь священное место – у изножья моей кровати дети
Last year, when I wrote you my last letter The beginning of my future poetry I acknowledged who you really were for the first time
I didn't call you by any other name I let you know that I knew the true nature of your heart That it was evil and that it convinced me that darkness was real That the devil is a real devil And that monsters don't always know that they're monsters
But projection is an amazing thing After you left and burnt the house down You tried to convince me that it was I who was holding the matches You told me that I didn't know who I was, but I do
I love rose gardens I plant violets every time someone leaves me I love the great sequoias of Yosemite And if you asked my sister to describe the first thing She thinks of when she thinks of me She would say, camp fire smoke
I'm gentle I'm funny when I'm drunk But I haven't been drunk for 14 years I go on trips with my friends to the beach Who don't know that I'm crazy I can do that I can do anything Even leave you
Because my bedroom is a sacred place now That there are children at the end of my bed Telling me stories about the friends That they pretend to hate That they will make up with later And there are fresh cut flowers That I grew myself in vases from the yard on nightstands Hand carved by old pals from Big Sur
And the longer I stay here The more I am sure But the more I step into becoming a poet The less I will fall into being with you
The more I step into my poetry The less I will fall into being with you The more I step into my poetry The less I will fall into bed with you
В прошлом году, в своем последнем письме тебе, Положившем начало моей будущей поэзии, Я впервые признала, кем ты в действительности был.
Я не давала тебе никаких имен, лишь сообщила, Что поняла истинную природу твоего сердца – Оно злое, и это убедило меня, что тьма реальна, Что коварный человек – настоящий дьявол, А чудовища не всегда осознают, что являются таковыми.
Но воображение – удивительная вещь, Когда ты ушел, спалив дом дотла, Ты убеждал меня, что это я держала в руках спички, Говорил, что я перестала понимать саму себя, но это не так.
Мне нравятся розарии, Я всегда сажаю фиалки, когда кто-то покидает меня, Я люблю великолепные секвойи Йосемити1, И если бы ты попросил мою сестру назвать первое, Что ей приходит на ум, когда она думает обо мне, Она сказала бы – дым от костра.
Я нежная, Забавная, когда пьяна, Но я не напивалась уже четырнадцать лет. Я отправляюсь на пляж с друзьями, Которые не понимают, что я схожу с ума. Я справлюсь, Я способна на все – Даже уйти от тебя.
Ведь моя спальня теперь священное место – У изножья моей кровати дети, Рассказывающие мне истории о друзьях, Которых они якобы не выносят, Но с которыми потом помирятся. Выращенные мной свежесрезанные цветы Стоят в вазах на ночных столиках, Сделанных вручную старыми приятелями из Биг-Сура2.
Чем дольше я живу здесь, Тем меньше сомневаюсь, Чем больше стремлюсь состояться как поэт, Тем меньше испытываю желание быть с тобой.
Чем больше я погружаюсь в свою поэзию, Тем меньше испытываю желание быть с тобой, Чем больше я погружаюсь в свою поэзию, Тем меньше мне хочется оказаться с тобой в постели.
2) Часть побережья в центральной Калифорнии.