Le Portugais
Avec son marteau piqueur
Il creuse le sillon
De la route de demain
Il y met du cœur
Le soleil et le gel
Sont écrits sur ses mains
Le Portugais dans son cire tout rouge
Qui ressemble à un épouvantail
As-tu vu l'étrange laboureur
Des prairies de béton
Et des champs de rocaille?
Il faut en faire des voyages
Il faut en faire du chemin
Ce n'est plus dans son village
Qu'on peut gagner son pain
Loin de son toit, de sa ville
À cinq cent lieux vers le nord
Le soir dans un bidonville
Le Portugais s'endort
Il est arrivé
À la Gare d'Austerlitz
Voilà deux ans déjà
Il n'a qu'une idée
Gagner beaucoup d'argent
Et retourner là-bas
Le Portugais dans son cire tout rouge
Qui ressemble à un épouvantail
Il ne t'entend pas
Il est sur le chemin qui mène au Portugal
Il faut en faire des voyages
Il faut en faire du chemin
Ce n'est plus dans son village
Qu'on peut gagner son pain
Loin de son toit, de sa ville
À cinq cent lieux vers le nord
Le soir dans un bidonville
Le Portugais s'endort
Своим отбойным молотком
Он роет канаву
Будущей дороги.
Он вкладывает в это свое сердце.
Солнце и мороз
Исписа́ли его руки.
Португалец в красном непромокаемом плаще,
Похожий на пугало.
Вы видели странного пахаря
Бетонных лугов
И каменистых полей?
Необходим отъезд,
Предстоит долгий путь.
В его деревне больше
Невозможно заработать на хлеб.
Вдали от своего крова, своего города,
В пяти сотнях мест к северу,
По вечерам в трущобах
Ложится спать португалец.
Он прибыл
На вокзал Аустерлиц
Два года назад.
У него лишь одна мысль –
Заработать побольше денег,
И вернуться.
Португалец в красном непромокаемом плаще,
Похожий на пугало.
Он не слышит тебя,
Он на пути в Португалию.
Необходим отъезд,
Предстоит долгий путь.
В его деревне больше
Невозможно заработать на хлеб.
Вдали от своего крова, своего города,
В пяти сотнях мест к северу,
По вечерам в трущобах
Ложится спать португалец.
Понравился перевод?
Перевод песни Le Portugais — Joe Dassin
Рейтинг: 4 / 5
2 мнений