Je vais t'acheter des bagues Et des tas de bijoux Des trucs en toc et des topazes Des perles et des cailloux Et c'est pas tout, et c'est pas tout
Tu auras des toilettes Des dessus, des dessous Quatre Jaguars, une bicyclette Avec la pompe et les deux roues Et c'est pas tout, et c'est pas tout
Comme c'est pas tous les jours l'année nouvelle Les Rois, les Pâques ou la Noël On se fera la fête quand on voudra Et je t'y donnerai en guise d'étrennes Le seul cadeau auquel je tienne Un cadeau qui me vient de papa, c'est moi
Je vais t'acheter des roses Des soucis, des coucous Des cerisiers blancs, des pommiers roses Et quelques pieds de gueule-de-loup Et c'est pas tout, et c'est pas tout
Je te garde un chien de ma chienne Et son collier à clou Et une collection très ancienne De petits baisers dans le cou Et c'est pas tout, et c'est pas tout
Comme c'est pas tous les jours l'année nouvelle Les Rois, les Pâques ou la Noël On se fera la fête quand on voudra Et je t'y donnerai en guise d'étrennes Le seul cadeau auquel je tienne Un cadeau qui me vient de papa, c'est moi
Je vais t'acheter des plages, Des paquebots, des igloos Des visons sauvages, des lions en cage Et le petit Larousse des mots doux Et c'est pas tout, et c'est pas tout
Tu auras mes souvenirs de gosse Mes rêves les plus fous Tous les châteaux, tous les carrosses Qu'on a quand on n'a pas un sou Et c'est pas tout, et c'est pas tout
Comme c'est pas tous les jours l'année nouvelle Les Rois, les Pâques ou la Noël On se fera la fête quand on voudra Et je t'y donnerai en guise d'étrennes Le seul cadeau auquel je tienne Un cadeau qui me vient de papa, c'est moi
Я куплю тебе кольца, Кучу украшений, Поддельные побрякушки и топазы, Жемчуг и драгоценные камни, И это еще не все, не все.
У тебя будут роскошные туалеты, И верхняя одежда, и белье, Четыре «Ягуара», велосипед С насосом и двумя колесами, И это еще не все, не все.
Поскольку не каждый день приходится на Новый год, День поклонения волхвов, Пасху или Рождество, Мы будем устраивать праздники, когда захотим, И я вручу тебе в качестве подарка Единственную вещь, которой я дорожу — Подарок, который мне достался от папы, — себя самого.
Я куплю тебе розы, Ноготки, первоцветы, Белые вишни, розовые яблони И несколько стебельков львиного зева, И это еще не все, не все.
Я повешу на тебя всех собак1 И их ошейники с шипами, И подарю старинную коллекцию Поцелуев на шее, И это еще не все, не все.
Поскольку не каждый день приходится на Новый год, День поклонения волхвов, Пасху или Рождество, Мы будем устраивать праздники, когда захотим, И я вручу тебе в качестве подарка Единственную вещь, которой я дорожу — Подарок, который мне достался от папы, — себя самого.
Я куплю тебе пляжи, Корабли, иглу, Диких норок, львов в клетке, И словарик нежных слов, И это еще не все, не все.
Ты получишь мои детские воспоминания, Мои самые безумные мечты, Все замки, все кареты, Которыми владеет человек, когда у него нет ни гроша, И это еще не все, не все.
Поскольку не каждый день приходится на Новый год, День поклонения волхвов, Пасху или Рождество, Мы будем устраивать праздники, когда захотим, И я вручу тебе в качестве подарка Единственную вещь, которой я дорожу — Подарок, который мне достался от папы, — себя самого.
Автор перевода — Елена Ватрушкина
1) Выражение «garder un chien de sa chienne» означает «затаить обиду, злобу»
Понравился перевод?
Перевод песни Un cadeau de papa — Joe Dassin
Рейтинг: 5 / 52 мнений