She fell in love with his greasy machine She leaned over, wiped his kick start clean She'd never seen the Beast before But she left there wanting more, more, more But when she was walking on down the road She heard a sound that made her heart explode He whispered to her to get on the back "I'll take you on a ride from here to eternity"
Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity
She must be having one of her crazy dreams She'd never sat on a piece so mean It made her feel like she's on cloud nine She even thought she heard the engine sigh But like all dreams that come to an end They took a tumble at the Devil's bend The Beast and Charlotte, they were two of a kind They'd always take the line from here to eternity
Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity
Yes ah, yeah like ah Gentlemen, start your engines Mr. Murray
Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity Hell ain't a bad place Hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place, come on Hell is from here to eternity "Get on your M11, get on your bike!" Ha ha ha ha ha!
Она влюбилась в его грязную машину1, Наклонилась поближе, вытерла начисто его ножной стартер. Никогда прежде она не видала Зверя, Но теперь она страстно желала продолжения. Но когда она прогуливалась по обочине, Она услышала его рёв, и её сердце подскочило. Он прошептал ей пристроиться сзади: "Мы прокатимся с тобой отсюда и в вечность".
Ад не так уж плох2, Ад — это отсюда и в вечность. Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность.
У неё, должно быть, очередной безумный сон, Никогда она ещё не сидела на таком дьявольском причиндале. Она ощутила себя на седьмом небе от счастья, Ей даже почудилось, что мотор вздохнул. Но, как и все сны, что подходят к концу, Они попали в аварию на Дьявольском повороте. Зверь и Шарлотта, они друг друга стоили, Они всегда будут мчать отсюда и в вечность.
Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность. Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность. Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность. Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность.
Да, о, да, вот так! Джентльмены, заводите мотор! Мистер Мюррей!3
Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность. Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность. Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность. Ад не так уж плох, Ад — это отсюда и в вечность.
Ад не так уж плох, погнали, Ад — это отсюда и в вечность. "Курс на М114, взбирайся на байк!" Ха-ха-ха-ха-ха!
В некотором роде, продолжение песни Charlotte the Harlot (Шарлотта-потаскуха) с дебютного альбома Iron Maiden.
1) Greasy — это "грязный, засаленный, в масляных пятнах" (речь идёт о байке), но в то же время "непристойный, развратный". Двойной смысл. 2) Народ считает, что в этой песне Шарлотта встречает дьявола, который приглашает её сесть к нему на мотоцикл и увозит её к себе домой... то бишь в преисподнюю. 3) Соло здесь играет Дейв Мюррей. 4) M11 — автомагистраль протяжённостью 88,5 км в Великобритании.
Понравился перевод?
Перевод песни From here to eternity — Iron Maiden
Рейтинг: 5 / 51 мнений
1) Greasy — это "грязный, засаленный, в масляных пятнах" (речь идёт о байке), но в то же время "непристойный, развратный". Двойной смысл.
2) Народ считает, что в этой песне Шарлотта встречает дьявола, который приглашает её сесть к нему на мотоцикл и увозит её к себе домой... то бишь в преисподнюю.
3) Соло здесь играет Дейв Мюррей.
4) M11 — автомагистраль протяжённостью 88,5 км в Великобритании.