Francesca Michielin — перевод песни
Io non abito al mare
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Francesca Michielin появятся новые переводы
Io non abito al mare
Я не живу у моря
Non mi intendo d'amoreЯ не понимаю любви,
Non lo so parlareНе умею говорить на языке любви,
Non mi intendo di teЯ не понимаю тебя,
È per questo che non vieni con meИ поэтому ты не пойдёшь со мной.
Io non abito al mareЯ не живу у моря,
Ma lo so immaginareНо я могу его себе представить.
È ora di andare a dormireВремя ложиться спать,
Nella mente che ci porta viaС мыслями, которые уносят нас далеко
Oltre queste boeЗа эти буи,
Sembra una bugiaИ это не похоже на правду,
Perchè non so nuotareВедь я не умею плавать.
Queste cose vorrei dirtele all'orecchioЭти слова я хотела бы сказать тебе на ухо,
Mentre urlano e mi spingono a un concertoА они кричат во мне и просят концерта,
Gridarle dentro a un bosco nel ventoВыкричать их в лесу на ветру,
Per vedere se mi stai ascoltandoЧтобы увидеть, слушаешь ли ты меня.
Queste cose vorrei dirtele sopra la technoЭти слова я хотела бы наложить на техно,
Accartocciarle dentro a un foglio e poi centrare un secchioСмять их в листе бумаги и потом попасть в ведро,
Stasera non mi trucco che sto anche meglioВечером я не буду краситься, так даже лучше,
Voglio vedere se mi stai ascoltandoХочу увидеть, слушаешь ли ты меня,
Se mi stai ascoltandoСлушаешь ли ты меня.
Non mi intendo d'amoreЯ не понимаю любви,
Non lo so spiegareНе могу объяснить её,
Ma quando mangio con teНо, когда мы едим вместе,
Ho paura che arrivi il caffèЯ боюсь, что принесут кофе,
Che tu sei troppo dolce con meЧто ты слишком милый со мной,
Vorrei alzarmi da quiЯ хотела бы подняться отсюда,
Vedere se mi rincorri fuoriУвидеть, побежишь ли ты вдогонку.
Queste cose vorrei dirtele all'orecchioЭти слова я хотела бы сказать тебе на ухо,
Mentre urlano e mi spingono a un concertoА они кричат во мне и просят концерта,
Gridarle dentro a un bosco nel lettoВыкричать их в лесу, на кровати,
Per vedere se mi stai ascoltandoЧтобы увидеть, слушаешь ли ты меня.
Queste cose vorrei dirtele sopra la technoЭти слова я хотела бы наложить на техно,
Accartocciarle dentro a un foglio e poi centrare un secchioСмять их в листе бумаги и потом попасть в ведро,
Stasera non mi trucco che sto anche meglioВечером я не буду краситься, так даже лучше,
Voglio vedere se mi stai ascoltandoХочу увидеть, слушаешь ли ты меня,
Se mi stai ascoltandoСлушаешь ли ты меня.
Una serie di emozioni da evitareНаплыв эмоций лучше унять,
Forse è meglio se parliamo di universitàНаверное, лучше поговорить про университет
O della Serie AИли о Высшей Лиге.
Queste cose vorrei dirtele all'orecchioЭти слова я хотела бы сказать тебе на ухо,
Mentre urlano e mi spingono a un concertoА они кричат во мне и просят концерта,
Urlarle dentro a un bosco nel ventoВыкричать их в лесу на ветру,
Per vedere se mi stai ascoltandoЧтобы увидеть, слушаешь ли ты меня.
Queste cose vorrei dirtele sopra la technoЭти слова я хотела бы наложить на техно,
Accartocciarle dentro a un foglio e poi centrare un secchioСмять их в листе бумаги и потом попасть в ведро,
Stasera non mi trucco che sto anche meglioВечером я не буду краситься, так даже лучше,
Voglio vedere se mi stai ascoltandoХочу увидеть, слушаешь ли ты меня,
Se mi stai ascoltandoСлушаешь ли ты меня.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Io non abito al mare — Francesca Michielin
Рейтинг: 5 / 5 55 мнений
Francesca Michielin
Франческа Микьелин (итал. Francesca Michielin; род. 25 февраля 1995, Бассано-дель-Граппа) — итальянская певица, композитор и филантроп...
Подробнее на Википедии