Urban Symphony (Эстония)
Eurovision 2009
Rändajad
Kõrbekuumuses liiva
Lendab kui jääkülma lund
Öö peagi laotamas tiivad
Rändajaid saatma jääb tuul
See on tee
nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
nad rändavad siis ajast aega
See on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
ta ootab kui riskida julged
Külmunud hingi vaid saadab
Kuuvalgus varje neist loob
Päikesekiirena sooja
Hommik taas endaga toob
See on tee
nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
nad rändavad siis ajast aega
See on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
ta ootab kui riskida julged
Nad rändavad nii päevast päeva
Nad rändavad siis ajast aega
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Ta ootab kui riskida julged
Üle mägede taevasse kaigub hääl
See on tee
nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
nad rändavad siis ajast aega
See on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
ta ootab kui riskida julged
See on tee
В белой и жаркой пустыне
Пыль бьёт в лицо, словно снег.
Чёрный плащ звёзды раскинут –
И ветер лишь путникам свет.
И вот так
Идут из эпохи в эпоху
Жизнь за жизнью
По тайной и пыльной дороге
Что полна
Опасностей и поворотов
Где их ждёт
Только странникам ведомый кто-то
Холодны путников души
Тени Луна создаёт
А заклинания стужа
Сгинет – лишь солнце взойдёт
То их путь –
И идут из эпохи в эпоху
Эти странники
Тайной и пыльной дорогой
День за днём,
Сквозь опасности, за повороты
Где их ждёт
Только путникам ведомый кто-то.
Идут из эпохи в эпоху
По тайной и пыльной дороге
Сквозь опасности, за повороты
И их ждёт лишь им ведомый кто-то
Через горы летит чья-то весть к небесам
В вечный путь
Им идти из эпохи в эпоху
Этой тайной,
Рискованной пыльной дорогой
Ну, а ты,
Друг, пойдёшь ли за те повороты
Где всех ждёт
Лишь тем странникам ведомый кто-то
В долгий путь?...
Понравился перевод?
Перевод песни Rändajad — Eurovision
Рейтинг: 5 / 5
24 мнений