[ATHENA, ODYSSEUS] You were reckless, sentimental at best That's not a teaching of mine You’ve grown soft, your dead friends can attest Hey! Put your emotions aside You're a warrior meant to lead the rest I don't know where I went wrong But I warned you, and you failed the test So now I’m gone
This way, you'll know what your place is This way, you can't cross the line This way, when all is over you'll keep yours and I'll keep mine This way, you won't disappoint me This way, you won't waste my time This way, I'll close the door Consider this as my goodbye
[ODYSSEUS] That’s just likе you, why should I be surprised? Selfish and pridеful and vain Unlike you, every time someone dies I’m left to deal with the strain What's a title that a goddess could lend if I’ll never sleep at night? I'll remind you I saw you as a friend But now we're done
This way, you're out of my head now This way, you won’t plague my life This way, when all is done, you're out of sight and out of mind This way, you get what you wanted This way, you can save your time This way, you close the door and have your damn goodbye
[ATHENA] You're not looking for a mentor I'm not looking for a friend I mistook you for a general What a waste of effort spent
[ODYSSEUS] At least I know what I'm fighting for While you're fighting to be known Since you claim you're so much wiser Why's your life spent all alone? You're alone
[ATHENA] One day, you'll hear what I'm saying One day, you might understand One day, but not today, for after all you're
[ENSEMBLE] Just a man
[ATHENA, ENSEMBLE] This day, you sever your own head This day, you cut the line This day, you lost it all Consider this as my goodbye Ohh Consider this as my goodbye Ohh This is my goodbye Ohh Consider this as my goodbye Ohh This is my goodbye
[Афина, (Одиссей)] Ты был безрассуден, в лучшем случае — сентиментален. Это не моё учение. Ты обмяк, и твои мёртвые друзья могут это подтвердить. (Хей!) Отставь свои эмоции в сторону. Ты — воин, которому предназначено вести за собой остальных. Я не знаю, что я сделала не так, Но я предупредила тебя, и ты провалил это испытание1. Так что теперь я ухожу.
Так ты будешь знать, где твоё место. Так ты не сможешь пересечь черту. Так, когда это всё завершится, мы оба останемся при своём. Так ты не разочаруешь меня. Так ты не потратишь моё время. Так я закрою дверь. Считай это моим «прощай».
[Одиссей] Это совершенно похоже на тебя — почему я должен быть удивлён: Эгоистичная, горделивая и тщеславная2. В отличие от тебя, каждый раз, когда кто-то умирает, Мне приходится переживать последствия. Что значит титул, дарованный богиней, если я никогда не смогу спать по ночам? Напомню тебе, я видел в тебе друга, Но теперь всё кончено.
Так ты уйдешь прочь из моей головы. Так ты не будешь зачумлять мою жизнь. Так, когда всё это завершится, ты уйдешь с глаз долой и из разума вон3. Так ты получишь, чего хотела. Так ты сэкономишь своё время. Так ты закроешь дверь и услышишь своё чёртово «прощай».
[Афина] Ты не ищешь наставника, Я не ищу друга. Я приняла тебя за генерала, Что за пустая трата сил!
[Одиссей] По крайней мере я знаю, ради чего я сражаюсь, А ты сражаешься только ради славы. Если ты считаешь себя настолько мудрой, Почему твоя жизнь проходит в одиночестве? Ты одна4!
[Афина] Однажды ты услышишь мои слова. Однажды ты сможешь понять. Однажды, но не сейчас, потому что в конце концов ты —
[Ансамбль] Просто человек5!
[Афина, ансамбль] Сегодня ты отрубил себе голову. Сегодня ты пересёк черту, Сегодня ты всё потерял. Считай это моим «прощай». О, Считай это моим «прощай». О, Это — моё «прощай». О, Считай это моим «прощай». О, Это — моё «прощай».
Автор перевода — Иван
1) Несмотря на предупреждение Афины, Одиссей не убил Полифема и назвал ему своё имя, этим навлекая на себя и своих спутников гнев отца циклопа — Посейдона. Такой провал стратегии с точки зрения Афины оказался непростителен, и богиня сообщает Одиссею, что тот лишился её покровительства. 2) Главная слабость Афины — её гордыня, что не раз отображёно в мифах (самым ярким примером, пожалуй, является миф об Арахне). 3) Игра слов, основанная на том, что Афина — богиня мудрости, богиня разума 4) Эти строки могут трактоваться двояко: во-первых, согласно мюзиклу, у Афины нет друзей — её жизнь действительно проходит в одиночестве. Во-вторых, Афина — одна из богинь-девственниц (как и Артемида с Гестией). 5) Отсылка к одноимённой песне из мюзикла
Понравился перевод?
Перевод песни My goodbye — EPIC: the musical
Рейтинг: 4 / 53 мнений
2) Главная слабость Афины — её гордыня, что не раз отображёно в мифах (самым ярким примером, пожалуй, является миф об Арахне).
3) Игра слов, основанная на том, что Афина — богиня мудрости, богиня разума
4) Эти строки могут трактоваться двояко: во-первых, согласно мюзиклу, у Афины нет друзей — её жизнь действительно проходит в одиночестве. Во-вторых, Афина — одна из богинь-девственниц (как и Артемида с Гестией).
5) Отсылка к одноимённой песне из мюзикла