Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le chemin des forains (Edith Piaf)

Le chemin des forains

Дорога ярмарочных артистов


Ils ont troué la nuit
D'un éclair de paillettes d'argent
Ils vont tuer l'ennui
Pour un soir dans la tête des gens
A danser sur un fil, à marcher sur les mains
Ils vont faire des tours à se briser les reins
Les forains...

Une musique en plein vent
Un petit singe savant
Qui croque une noisette en rêvant
Sur l'épaule d'un vieux musicien
Qui lui, ne rêve de rien.

Ils ont troué la nuit
D'un grand rire entremêlé de pleurs
Ils ont tué l'ennui
Par l'écho de leur propre douleur
Ils ont pris la monnaie dans le creux de leurs mains
Ils ont plié bagages et repris leur chemin
Les forains...

Leurs gestes d'enfants joyeux
Et leurs habits merveilleux
Pour toujours sont gravés dans les yeux
Des badauds d'un village endormi
Qui va rêver cette nuit

Va rêver cette nuit
D'un éclair de paillettes d'argent
Qui vient tuer l'ennui
Dans le coeur et la tête des gens
Mais l'ombre se referme au détour du chemin
Et Dieu seul peut savoir où ils seront demain
Les forains...
Qui s'en vont dans la nuit...

Они пробили темноту ночи
Молнией от золотых монет
Они будут убивать тоску
На вечер в головах людей
Танцуя на веревке, ходя на руках,
Они будут показывать акробатические номера, отбивая себе поясницу,
Ярмарочные артисты...

Музыка под открытым небом,
Учёная обезьянка,
Которая грызет орешек, мечтая
На плече старого музыканта,
Который сам же ни о чем не мечтает.

Они пробили темноту ночи
Смехом, перемешанным со слезами,
Они убили тоску
Эхом их собственной боли
Они собрали монетки в пригоршни,
Они сложили свой багаж и отправились вновь в дорогу,
Ярмарочные артисты...

Их жесты весёлых детей
И их чудесные наряды,
Навсегда остались перед глазами
Деревенских зевак уснувшей деревни,
Которая будет мечтать этой ночью

Будет мечтать этой ночью
От сверкания золотых монет,
Которое приходит убить тоску
В сердцах и голове людей
Но тень исчезает на повороте дороги
И один Бог может знать, где они будут завтра
Ярмарочные артисты...
Которые уходят в ночь...

Автор перевода — belka
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le chemin des forains — Edith Piaf Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.