Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les moulins de mon cœur (Didier Barbelivien)

Les moulins de mon cœur

Мельницы моего сердца


Comme une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d’étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur

Comme un écheveau de laine
Entre les mains d’un enfant
Ou les mots d’une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d’océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur

Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m’as dit
Mais l’été finit sa course
L’oiseau tomba de son nid
Et voilà que sur le sable
Nos pas s’effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu’on les oublie
Et les feuilles de l’automne
Rencontrent des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux

Une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur

Как в ручье вода живая
В тихом лепете лесов,
Когда брошен в нее камень,
Идет сотнями кругов,
Как Луна плывет по небу
За упряжкой звезд-коней,
Как Сатурна обрамленье,
Как воздушный шар детей,
Как подсолнух вокруг света
Путь свершает круговой,
Как бегут по кругу стрелки,
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего.

Как клубочек мягкой пряжи
В нежных ручках малыша,
Как я слушаю адажио
В песне ветра, не дыша,
Как кружащая поземка
И как ласточки полет,
Как волны резная кромка,
Как барашков хоровод,
Как подсолнух вокруг света
Путь свершает круговой,
Как бегут по кругу стрелки, –
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего.

Что же ты наговорила
Мне в тот вечер у ручья?..
Лето пыл свой остудило,
И распалась птиц семья,
И уже песок бездушный
Растворил наши следы,
И под небом блеклым, скучным
Одиноко жду беды.
Плачет дождь, и в стуке капель
Слышен мне прощанья знак,
Песня нежности смолкает,
Не вернуть ее никак,
Лист осенний – что за мука! –
Улетает под откос,
Его теперь разлука
Красит в цвет твоих волос…

Как в ручье вода живая
В тихом лепете лесов,
Когда брошен в нее камень,
Идет сотнями кругов,
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего…


Музыка Мишеля Леграна (Michel Legrand), слова Эдди Марне (Eddy Marnay), 1968.
Песня изначально была сочинена по-английски (The windmills of your mind, слова Alan et Marilyn Bergman) для американского фильма "The Thomas Crown affair".
На французском языке ее исполняли, кроме самого Мишеля Леграна, Jeanne Mas, Frida Boccara, Grégory Lemarchal, Natalie Dessay, Didier Barbelivien, Amaury Vassili, Dany Brillant, Claude François, Noëlle Cordier и другие.

Также эта песня представлена в исполнении:
Sting: Windmills of your mind  
Barbra Streisand: The windmills of your mind  
Tom Jones: The windmills of your mind  
Dusty Springfield: The windmills of your mind  
Amaury Vassili: Tous les moulins de mon cœur  
Frida Boccara: Les moulins de mon cœur  
Michel Legrand: Les moulins de mon cœur  
Les Stentors: Les moulins de mon cœur  
Patricia Kaas: Les moulins de mon cœur  
Dany Brillant: Les moulins de mon cœur  
Mario Pelchat: Les moulins de mon cœur  
Claude François: Les moulins de mon cœur  
Mireille Mathieu: Les moulins de mon cœur  
Rocco Granata: I mulini dei ricordi  
Marco Antonio Muñiz: Los problemas de tu mente  
Mauro Calderón: Los problemas de tu mente  
Lissette: Los molinos de tu mente  
Vicky Leandros: Wie sich Mühlen drehn im Wind  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les moulins de mon cœur — Didier Barbelivien Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Elle

Elle

Didier Barbelivien


Треклист (2)
  • Elle
  • Les moulins de mon cœur

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.