Перевод текста песни
Tous les moulins de mon cœur
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Amaury Vassili появятся новые переводы
Теги: Эквиритмические переводы
Tous les moulins de mon cœur
Водопад из моих грёз1
Comme une pierre que l'on jetteКак тот камень, что был брошен
Dans l'eau vive d'un ruisseauВ воду быстрого ручья
Et qui laisse derrière elleИ оставил за собою
Des milliers de ronds dans l'eauМириады брызг и рябь,
Comme un manège de luneСловно месяц в окруженьи
Avec ses chevaux d'étoilesЗвёзд из облака волос,
Comme un anneau de SaturneКак воздушный шарик в небе
Un ballon de carnavalИ Сатурн с его кольцом,
Comme le chemin de rondeКак спиральная дорога
Que font sans cesse les heuresБеспрестанно что ведёт
Le voyage autour du mondeВсех по свету за собою
D'un tournesol dans sa fleurНа подсолнухе из звёзд,
Tu fais tourner de ton nomТы – теченье, что несёт
Tous les moulins de mon cœurВодопад из моих грёз.1
Comme un écheveau de laineКак клубок в руках ребёнка,
Entre les mains d'un enfantКто играет с ним, шутя;
Ou les mots d'une rengaineКак слова из песни звонкой
Pris dans les harpes du ventС арфой ветра что летят,
Comme un tourbillon de neigeКак метелица и вихри,
Comme un vol de goélandsКак полёты птичьих стай
Sur des forêts de NorvègeНад дубравами лесными,
Sur des moutons d'océanЧерез море-океан;
Comme le chemin de rondeКак спиральная дорога
Que font sans cesse les heuresБеспрестанно что ведёт
Le voyage autour du mondeВсех по свету за собою
D'un tournesol dans sa fleurНа подсолнухе из звёзд,
Tu fais tourner de ton nomТы – теченье, что несёт
Tous les moulins de mon cœurВодопад из моих грёз.
Ce jour-là près de la sourceНо в тот день перед ручьём ты
Dieu sait ce que tu m'as ditБог-весть что сказала мне,
Mais l'été finit sa courseИ закончилось вдруг лето,
L'oiseau tomba de son nidИ птенца уж нет в гнезде,
Et voila que sur le sableИ волна давно уж смыла
Nos pas s'effacent déjàНаши замки на песке.
Et je suis seul à la tableЗа столом сижу один я
Qui résonne sous mes doigtsДрожь сдержу в своей руке.
Comme un tambourin qui pleureИ литавры вновь заплачут
Sous les gouttes de la pluieПод ударами дождя.
Comme les chansons qui meurentТак все песни умирают
Aussitôt qu'on les oublieЕсли нет у них певца.
Et les feuilles de l'automneБабье лето наступает,
Rencontre des ciels moins bleusНебеса меняют цвет
Et ton absence leur donneИ тоска одолевает
La couleur de tes cheveuxПряди белы, словно снег.
Une pierre que l'on jetteКамень, что был брошен
Dans l'eau vive d'un ruisseauВ воду быстрого ручья
Et qui laisse derrière elleИ оставил за собою
Des milliers de ronds dans l'eauМириады брызг и рябь
Au vent des quatre saisonsИ вот так, из года в год
Tu fais tourner de ton nomТы – теченье, что несёт
Tous les moulins de mon cœurВодопад из моих грёз.
1) Дословный перевод Tous les moulins de mon cœur – Все мельницы моего сердца. Для рифмы автор использовал вариант – Водопад из моих грёз
...
развернуть комментарий
Также эта песня представлена в исполнении:
Tom Jones: The windmills of your mind
Sting: Windmills of your mind
Barbra Streisand: The windmills of your mind
Dusty Springfield: The windmills of your mind
Didier Barbelivien: Les moulins de mon cœur
Claude François: Les moulins de mon cœur
Les Stentors: Les moulins de mon cœur
Dany Brillant: Les moulins de mon cœur
Michel Legrand: Les moulins de mon cœur
Frida Boccara: Les moulins de mon cœur
Mireille Mathieu: Les moulins de mon cœur
Patricia Kaas: Les moulins de mon cœur
Mario Pelchat: Les moulins de mon cœur
Rocco Granata: I mulini dei ricordi
Lissette: Los molinos de tu mente
Marco Antonio Muñiz: Los problemas de tu mente
Mauro Calderón: Los problemas de tu mente
Vicky Leandros: Wie sich Mühlen dreh'n im Wind Теги: Эквиритмические переводы
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Tous les moulins de mon cœur — Amaury Vassili
Рейтинг: 4.6 / 5 8 мнений
Amaury Vassili
Amaury Vassili — французский певец classical crossover из Руана, известный сочетанием оперной подачи и поп-драматургии. Он заявил о себе дебютом Vincerò (2009), закрепил успех Canterò и представил Францию на Eurovision 2011 с корсиканской песней Sognu. В дискографии — оркестровые релизы, трибьют Mike Brant и поздний медийный всплеск после победы в Mask Singer.
полная биография