Il était un petit navire Il était un petit navire Qui n'avait ja-ja-jamais navigué Qui n'avait ja-ja-jamais navigué.
Il partit pour un long voyage Il partit pour un long voyage Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée.
Au bout de cinq à six semaines, Au bout de cinq à six semaines Les vivres vin-vin-vinrent à manquer Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
Ohé! Ohé! Matelot, Matelot navigue sur les flots Ohé! Ohé! Matelot, Matelot navigue sur les flots.
On tira z'a la courte paille, On tira z'a la courte paille, Pour savoir qui-qui-qui serait mangé, Pour savoir qui-qui-qui serait mangé.
Le sort tomba sur le plus jeune, Le sort tomba sur le plus jeune, Bien qu'il ne fût pas très épais Bien qu'il ne fût pas très épais.
On cherche alors à quelle sauce, On cherche alors à quelle sauce, Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé, Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé,
Il fait au ciel une prière, Il fait au ciel une prière Interrogeant-geant-geant l'immensité, Interrogeant-geant-geant l'immensité.
Mais regardant la mer entière, Mais regardant la mer entière, Il vit des flots-flots-flots de tous côtés, Il vit des flots-flots-flots de tous côtés.
Au même instant un grand miracle, Au même instant un grand miracle, Pour l'enfant fut-fut-fut réalisé, Pour l'enfant fut-fut-fut réalisé.
Des petits poissons dans le navire, Des petits poissons dans le navire, Sautèrent bien-bien-bientôt par milliers Sautèrent bien-bien-bientôt par milliers.
On les prit, on les mit à frire, On les prit, on les mit à frire, Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé, Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé.
Si cette histoire vous amuse, Si cette histoire vous amuse, Nous pouvons la-la-la recommencer, Nous pouvons la-la-la recommencer.
Жил-был маленький кораблик, Жил-был маленький кораблик, Который никогда не плавал, Который никогда не плавал.
Он отправился в долгое путешествие, Он отправился в долгое путешествие, По Средиземному морю, По Средиземному морю.
По прошествии пяти-шести недель По прошествии пяти-шести недель Продовольствие подошло к концу, Продовольствие подошло к концу.
Эй, эй, матрос, Матрос плывёт по волнам. Эй, эй, матрос, Матрос плывёт по волнам.
Бросили жребий, Бросили жребий, Чтобы узнать, кому быть съеденным, Чтобы узнать, кому быть съеденным.
Жребий упал на самого молодого, Жребий упал на самого молодого, Хотя он не был очень толстым, Хотя он не был очень толстым.
Стали искать какую-нибудь приправу, Стали искать какую-нибудь приправу, С которой бедный малый будет съеден, С которой бедный малый будет съеден.
Нужна молитва к небесам, Нужна молитва к небесам, Надо искать ответа у бесконечности, Надо искать ответа у бесконечности.
Но глядя на бескрайнее море, Но глядя на бескрайнее море, Он видел волны повсюду, Он видел волны повсюду.
В тот же миг большое чудо, В тот же миг большое чудо Совершилось для ребёнка, Совершилось для ребёнка.
Маленькие рыбки на корабль, Маленькие рыбки на корабль Вскоре выскакивали во множестве, Вскоре выскакивали во множестве.
Их взяли, начали жарить, Из взяли, начали жарить, Молодой юнга был спасён, Молодой юнга был спасён.
Если эта история вас забавляет, Если эта история вас забавляет, Мы можем начать её сначала, Мы можем начать её сначала.
Песня с другим вариантом перевода представлена на сайте в исполнении