Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le petit pain au chocolat (Joe Dassin)

Le petit pain au chocolat

Булочка с шоколадом


Tous les matins il achetait
Son p'tit pain au chocolat
La boulangère lui souriait
Il ne la regardait pas

Et pourtant elle était belle
Les clients ne voyaient qu'elle
Il faut dire qu'elle était
Vraiment très croustillante
Autant que ses croissants
Et elle rêvait mélancolique
Le soir dans sa boutique
A ce jeune homme distant

Il était myope voilà tout
Mais elle ne le savait pas
Il vivait dans un monde flou
Où les nuages volaient bas

Il ne voyait pas qu'elle était belle
Ne savait pas qu'elle était celle
Que le destin lui
Envoyait à l'aveuglette
Pour faire son bonheur
Et la fille qui n'était pas bête
Acheta des lunettes
A l'élu de son cœur

Dans l'odeur chaude des galettes
Et des baguettes et des babas
Dans la boulangerie en fête
Un soir on les maria

Toute en blanc qu'elle était belle
Les clients ne voyaient qu'elle
Et de leur union sont nés
Des tas des petits gosses
Myopes comme leur papa
Gambadant parmi les brioches
Se remplissant les poches
De p'tits pains au chocolat

Et pourtant elle était belle
Les clients ne voyaient qu'elle
Et quand on y pense
La vie est très bien faite
Il suffit de si peu
D'une simple paire de lunettes
Pour rapprocher deux êtres
Et pour qu'ils soient heureux.

Каждое утро он покупал
Булочку с шоколадом.
Булочница ему улыбалась,
Он на нее не смотрел.

Но однако она была прекрасна,
Покупатели смотрели только на нее
Нужно сказать, что она была
И вправду очень аппетитная,
Так же как и ее круассаны.
Но она мечтала
Вечером в своем магазине
Об этом холодном молодом человеке

Он же был близорук, вот и все
Но она этого не знала.
Он жил в туманном мире,
Где облака плавали низко

Он не видел, что она была прекрасна,
Не знал, что она была той,
Что судьба ему
Послала вслепую,
Чтобы сделать его счастливым.
Но девушка не была глупой,
И купила очки
Избраннику своего сердца.

В теплом запахе пирогов,
Батонов и ромбаб,
В праздничной булочной
Одним вечером они поженились.

Вся в белом, как же она была прекрасна
Клиенты смотрели только на нее.
И в их союзе родились
Много ребятишек
Близоруких, как их папа,
Прыгающих среди сдобных булочек,
И наполняющих себе карманы
Булочками с шоколадом.

Однако же, она была красива
Покупатели смотрели только на нее
И когда думаешь об этом,
Жизнь прекрасна.
Ведь так мало нужно –
Просто одной пары очков,
Чтобы сблизить двоих
И чтобы они были счастливы.

Автор перевода — Olga

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le petit pain au chocolat — Joe Dassin Рейтинг: 5 / 5    32 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности