Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Chimes of freedom (Byrds, the)

Chimes of freedom

Колокола свободы


Far between sundown's finish
an' midnight's broken toll
We ducked inside the doorway thunder crashing.

As majestic bells of bolts
struck shadows in the sounds,
Seeming to be the chimes of freedom flashing.

Flashing for the warriors whose strength is not to fight,
Flashing for the refugees on the unarmed road of flight,
An' for each an' ev'ry underdog soldier in the night.
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.

Even though a cloud's white curtain
in a far-off corner flashed,
An' the hypnotic splattered mist was slowly lifting.

Electric light still struck like arrows,
fired but for the ones
Condemned to drift
or else be kept from drifting.

Tolling for the searching ones,
on their speechless, seeking trail,
For the lonesome-hearted lovers
with too personal a tale,
An' for each unharmful, gentle soul
misplaced inside a jail.
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.

Starry-eyed an' laughing
as I recall when we were caught,
Trapped by no track of hours
for they hanged suspended,

As we listened one last time
an' we watched with one last look,
Spellbound an' swallowed 'til the tolling ended.

Tolling for the aching ones whose wounds cannot be nursed,
For the countless confused, accused,
misused,
strung-out ones an' worse,
An' for every hung-up person in the whole wide universe.
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.

После того, как закат уже давно завершился,
перед тем, как звон разбил полночь,
Мы нырнули в дверной проём, громыхнул гром.

Когда величественные колокола засовов
ударили призраков в звуках,
Казалось, что мелькают колокола свободы.

Мелькают для воинов, чья сила не в сражении,
Мелькают для беженцев на дороге разоружения,
И для каждого побеждённого солдата в ночи.
И мы смотрели, как мелькают колокола свободы.

Как будто белый занавес облака
мелькнул в далёком углу,
И медленно поднимался гипнотический густой туман.

Электрический свет всё ещё бьёт, как стрелами, —
свет, зажжённый только ради тех,
Которые обречены быть согнанными, как стадо,
или ещё только хранятся от сгона.

Звон для каждого из ищущих
с их бессловесностью, старающихся найти путь,
Для влюблённых одиноких сердец
с их очень личными историями,
И для каждой безвредной и нежной души,
неуместной для тюрьмы.
И мы смотрели, как мелькают колокола свободы.

Прекраснодушные, смеющиеся,
как помню, мы были уловлены,
Захвачены, потеряв счет времени,
которое как будто остановилось,

Когда мы слушали последний раз
и смотрели прощальным взглядом,
Зачарованные и поглощённые, пока не закончился звон.

Звон для больных, чьи раны не могут быть вылечены,
Для бесчисленных смущённых, обвиняемых,
кем злоупотребляли,
измождённых и того хуже,
И для всех одержимых во всей обширной вселенной.
И мы смотрели, как мелькают колокола свободы.

Автор перевода — cymbal
Страница автора

Песня Боба Дилана

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Chimes of freedom — Byrds, the Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.