Living in the shadows
Constant quick fixes, don't make no sense
Hop on bandwagons, you make me sick
Don't you tell me, what you think is right!
When you're living in the shadows
I can tell that, you have lost your sight!
When you're living in the shadows
Don't you tell me what you think is right!
When you're living in the shadows
I can tell that you have lost your sight!
When you're living in the shadows
Distant loud chuckles, keep me awake
Awkward instances, won't make you hip
Don't you tell me what you think is right!
When you're living in the shadows
I can tell that you have lost your sight!
When you're living in the shadows
Don't you tell me what you think is right!
When you're living in the shadows
I can tell that you have lost your sight!
When you're living in the shadows
We've said this all before,
Your shadow's at the door
We've said this all before,
Your shadow's at the door
There's darkness in the hall
And we won't take the fall
And we won't take the fall!
Don't you tell me what you think is right!
When you're living in the shadows
I can tell that you have lost your sight!
When you're living in the shadows
Don't you tell me what you think is right!
When you're living in the shadows
I can tell that you have lost your sight!
When you're living in the shadows
Oh, don't you tell me what you think is right!
When you're living in the shadows
I can tell that you have lost your sight!
When you're living in the shadows
Don't you tell me what you think is right!
When you're living in the shadows
I can tell that you have lost your sight!
When you're living in the shadows
Постоянные быстрые изменения — полный бред.
Прыгаешь в каждый новый тренд — меня от этого тошнит.
Не смей говорить мне, что правильно!
Когда ты живёшь в тени.
Я вижу — ты давно ослеп!
Когда ты живёшь в тени.
Не смей говорить мне, что правильно!
Когда ты живёшь в тени.
Я вижу — ты давно ослеп!
Когда ты живёшь в тени.
Громкий смех вдали не даёт мне заснуть.
Глупые неловкие выходки не сделают тебя крутым.
Не смей говорить мне, что правильно!
Когда ты живёшь в тени.
Я вижу — ты давно ослеп!
Когда ты живёшь в тени.
Не смей говорить мне, что правильно!
Когда ты живёшь в тени.
Я вижу — ты давно ослеп!
Когда ты живёшь в тени.
Мы уже говорили это тысячи раз —
твоя тень стоит у двери.
Мы уже говорили это тысячи раз —
твоя тень стоит у двери.
В коридоре становится темно…
Но мы не прогнёмся,
Но мы не прогнёмся!
Не смей говорить мне, что правильно!
Когда ты живёшь в тени.
Я вижу — ты давно ослеп!
Когда ты живёшь в тени.
Не смей говорить мне, что правильно!
Когда ты живёшь в тени.
Я вижу — ты давно ослеп!
Когда ты живёшь в тени.
О, не смей говорить мне, что правильно!
Когда ты живёшь в тени.
Я вижу — ты давно ослеп!
Когда ты живёшь в тени.
Не смей говорить мне, что правильно!
Когда ты живёшь в тени.
Я вижу — ты давно ослеп!
Когда ты живёшь в тени.
Понравился перевод?
Перевод песни Living in the shadows — Billy Talent
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений